But poetry, though it may be a good consoler, is a poor substitute for substantial food and the other requisites of a comfortable life; and so Yerachmiel was not entirely satisfied with his lot, even though the great Ibn Ezra was a companion in misfortune. Finding that his attempts to earn a living by work were not crowned with success, Yerachmiel did what other unsuccessful persons have done under similar circumstances—he took to religion. He became an assiduous attendant at the local Beth Hammidrash, was present at all services, morning, afternoon, and evening, and remained in the sacred edifice during the greater part of the day and night. He would pray with great fervor, particularly the “prayer for sustenance” at the end of the morning service, would listen attentively to the rabbi or the other learned Talmudists expounding the Holy Law, and would sometimes try to learn a little himself from some of the bulky tomes. He was, no doubt, sincere in his new-found fervor, but candor impels the statement that one of the motives of his fondness for the sacred place was a desire to have a refuge in which the sharp tongue of Shprinze could not reach him; and another was a desire to participate in the doles which were distributed on certain occasions, such as the beginnings of months or the memorial days of the death of the parents of well-to-do members to the poor persons who regularly attended. In this way he managed to exist in a precarious fashion, at least without being a burden to his wife; for whenever he had a little money he gave it to her, and when he had none he simply did not eat. It is true, he was sometimes obliged to go without food or with next to none for several days at a time; but, like all other things, semi-starvation becomes a habit, and Yerachmiel was so used to it he did not even complain.

One afternoon he was poring over one of the volumes of the Talmud, trying to interest himself in a particularly intricate disputation between Abaye and Raba, and thus forget the unidealistic fact that he had not eaten a substantial meal in three days, and that there were no visible prospects of obtaining any in the near future. He had fallen into a light doze, and was just dreaming that he had been invited by the Parnass to take dinner with him on the Sabbath, and that the Sabbath goose, juicy and savory and appetizing, had just been carried to the table, when he was aroused by a hearty whack on his shoulders and a loud voice exclaiming, in boisterous though friendly tones, “Wake up, old Chaver! What are you doing here?” Yerachmiel awoke with a start. The vision of savory goose disappeared into thin air, and he was about to protest angrily against the rude disturbance of his entrancing dream when he recognized that the man who stood before him with a broad smile upon his countenance was none other than Shmulke Aronowitz, his old-time friend and boyhood comrade. It was Shmulke, sure enough, but strangely altered. He was dressed in an elegant suit of foreign make; his hair and beard were closely trimmed, and his whole appearance, including his ruddy countenance and his cheerful smile, indicated prosperity. All of these characteristics were strange enough in Novo-Kaidansk, heaven knows, but they were hardly to be wondered at in Shmulke, who had emigrated to America some twenty years previously and had amassed wealth in the liquor business in the classic vicinity of Baxter Street, New York. He had Americanized his cognomen into Samuel Aarons, and had incidentally acquired local fame by pugilistic ability so that he was sometimes referred to as “Sam, the Hebrew slugger.” He was now on a visit to his native town, where his parents still resided, and was unfeignedly glad to see Yerachmiel, who had been a real chum to him in boyhood days. The latter sat gazing dazedly at his old friend for a few moments, utterly unable to speak, so overwhelmed was he by the unexpected sight and also by the manifest contrast between his own condition and that of his friend.

Shmulke recalled him to himself. “Come, come, old comrade,” he said with good-humored impatience. “Don’t sit staring at me as though I were a curiosity in a circus. Speak out and tell me how you are getting on.” Thus encouraged, Yerachmiel lost no time in pouring his sad story into the ears of his friend. Shmulke listened attentively until the tale was all told, including the present hunger and the dream goose, and then said: “That is too bad, Yerachmiel. I am really sorry that you are so unfortunate. Come with me now to the inn of Reb Yankele, where, if you can’t get the roast goose of which I deprived you, at least you can get something to eat, and there we can consult as to what can be done for you.” Yerachmiel complied with alacrity.

Reb Yankele was more than surprised at the unexpected apparition of Yerachmiel the Shlemihl, who had never in all his life been rich enough to be a guest at the Kretchm, although he had been glad to get an occasional meal or drink there in return for odd jobs, boldly entering his establishment as the companion of a manifestly prosperous Deitch. He stepped forward with an obsequious bow and a deferential “What do the gentlemen wish?”

“The best your house has of food and drink,” answered Shmulke, “and be quick about it. A rouble or two more or less makes no difference.”

Thus encouraged the innkeeper performed his task with alacrity; and in a few minutes Shmulke and Yerachmiel were sitting down before a very fair meal, consisting of beet soup, roast chicken, boiled potatoes, black bread, onions sliced in vinegar, and a large bottle of vodka. Yerachmiel almost imagined himself in Gan Eden, and was convinced that if dreams were not prophetic, they were certainly closely akin to prophecy. The roast chicken, if not equal in quality to the dream goose, was not much inferior; and the vodka, while undoubtedly not as good as the wine which is stored up for the righteous since creation’s dawn, was yet abundantly satisfying to a poor sinner in the cheerless present.

Shmulke watched Yerachmiel’s enjoyment of the meal with a quiet smile of satisfaction, and said to him: “What is the best way to provide you with a permanent parnoso?” Yerachmiel did not exactly know. He suggested half a dozen different sorts of business, from banker to butcher, but was most inclined to favor the occupation of innkeeper, of whose delights he had just had emphatic demonstration.

Shmulke rejected all these propositions with scorn. “To tell you the truth,” he said, “I don’t believe you could succeed at anything in Russia. You are too much of a Shlemihl, and you could never get along without some one to look after you. What do you say to going with me to America? I would set you up in business and help you along with my advice.”

The magnificence, as well as the unexpectedness, of this proposal fairly took Yerachmiel’s breath away. Indeed, it made him feel a little faint. He did not really want to go to America. He admired America as a land of extraordinary and incomprehensible prosperity; but he also feared it as a land which corrupted Jewish piety, and made the holy people faithless to their ancient heritage. He would rather have remained in his native place and continued to live in his accustomed manner could he have been assured of even the most modest sustenance. But in his heart he knew that Shmulke had spoken the truth; that he was too much of a Shlemihl to succeed without friendly aid and sympathetic guidance, and that he could not expect to receive those from any one except the old friend of his youth. He therefore murmured a confused assent, adding, however, faintly that he was afraid Shprinze might not be willing to have her husband leave her and go to so distant a land.

“Don’t worry about that, old friend,” said Shmulke, with a broad smile. “I’ll guarantee that she will not put any obstacles in the way of her own prosperity. And now that you have agreed, we will go and see her at once.”