The Akkadian Chaldee language (to be distinguished from the later Semitic Syro-Chaldee) has, like the Egyptian Khemi, no immediate affinities with any other important form of speech. They are both of an older type and stock than the oldest known members of the Aryan and Semitic families. The Akkadian is called Turanian, as showing undoubted resemblances to the Turki and Mongol languages of the lands lying north and east of Persia, which were named by the Persians Turan, as distinguished from Iran. The place of the Khemi in philology is not so easily defined. It does not seem that any other language than that of Egypt was ever written in the Egyptian script. The case is somewhat different with the Chaldee characters. They were adopted in varying modes for writing Semitic and Aryan languages, as well as the native Akkadian. This resulted from the blending of populations by successive conquests. The Akkadian-Chaldees ruled in Mesopotamia till 1500 B.C., when they went down before the Semites from Northern Arabia. A branch of these Semites had already for a considerable time occupied the eastern side of Mesopotamia and were in possession of the region round Nineveh, at the time when their Arabian kindred swept away the old dynasty that had had its chief seat in Babylonia.

At or about 1300 B.C., the Ninevite Assyrians or Syro-Chaldæans united the whole of Mesopotamia by conquest, and completed the downfall of the Akkadian Chaldæans who were thenceforward reduced to servitude. Even the later uprisings in Babylonia were only the work of princes of Assyrian blood. The date mentioned is another standpoint in the history of writing. The Semite Assyrians were now the chief users of the cuneiform script. At Babylon they seem to have retained it in the same form into which it had developed in the hands of the Akkad people. At Nineveh, it had undergone a modification; the combinations of the symbols being considerably altered, so that one may speak of Babylonian characters and of Assyrian characters as being two scripts, although they look identical.

The Semitic Alphabet about 1700 B.C.

This is (in chronological sequence) the place at which mention should be made of the Greek myth that alphabetical letters were introduced into Bœotia by Cadmus the Phœnician. It has always been accepted as substantially true, even by those who knew that Cadmus in Semitic speech meant simply The Ancient, or The Eastern; and has usually been assigned to about 1500 B.C. The story requires some modification, and the date is probably a good deal out of reckoning. Here it is only referred to as showing the early use of letters by the Phœnicians. There are really no extant monuments to prove the anteriority of the Semite alphabet to that of the Greeks, but there can be no question as to the fact. The names of the Greek letters are manifestly borrowed from a Semitic speech, and the Cadmus story is in itself a sufficient acknowledgment of the secondary position of the Hellenes. It is generally held that the Phœnicians derived their alphabet by means of a selection from the phonetic symbols of the Egyptian hieratic script. Whether the process was due to the Phœnicians themselves, is not so clearly asserted. Mr. Maunde Thompson, following Lenormant and the Vicomte de Rougé, seems to consider that it gradually took place in Egypt after the Arabs had conquered the country, and when the Hyksos or Shepherd Kings had established their dynasty (2000 B.C.). During the five hundred years of their rule there must have been a large Semitic immigration, and it is not unlikely that the Semitic alphabet was then derived from the Egyptian for the use of the Syrians and Arabs who dwelt in Lower Egypt. There is, on the other hand, a modern theory that the Semitic alphabet was not evolved in this way, but from the hieratic Babylonian writing. It is true that similarities may be found between them, and it is also demonstrable that the Greek names of the alphabet were drawn from the speech, not of Phœnicia or Palestine, but of Aram or Semitic Chaldæa. Nothing is certain as to the origin of the Semitic alphabet, notwithstanding the elaborate comparative tables produced by Rougé and others, beyond the fact that several letters resemble Egyptian (and Chaldæo-Assyrian) symbols having sometimes the same phonetic value. The names given to their characters by the Semites are undoubtedly descriptive of their apparent iconism, and the initial sound of each name is the power of the letter. This, on the face of it, would imply that the Aramaic alphabet was an original invention. The Greeks who first received it, must have been those of Asia Minor, not those of Hellas; and the first transmitters were neither Arabs, nor Jews, nor Phœnicians, but Babylonian Aramæans in contact with Cilicia and Cappadocia. The names of the letters, as sounded by the Syrians of Palestine (Phœnicians, Israelites, Jews), were: Aleph, Beth, Gimel, Daleth, He, Vau, Zain (Zai), Hheth (Kheth), Teth, Yod, Caph, Lamed, Mem (maim=waters), Nun, Samekh, Ain (Oin), Pe, Tsade, Koph, Resh (=head), Shin, Tau.

We have no actual knowledge of the Chaldæo-Aramaic sounds of these names, but we know that the Eastern Syrians would probably have written them thus:—

Alpha, Beta, Gamla, Dalta, He, Vau, Zaita, Hheta, Teta, Yoda, Kappa, Lamda, Mu (=water), Nun (Nu), Samkha (Simkha=Sigma), Oin (Oi?), Pe, Tsada, Koppa, Rash (Ro?=face), Shen, Tau.

Leaving aside for the present any consideration of the changes and additions in the Greek alphabet, we may assume that it passed from Babylonia through Cilicia to the Phrygians and Lydians; and that, whatever intercourse may have taken place between the European Greeks and the Phœnicians then or afterwards, the Ionians of Asia Minor had already formulated the Hellenic alphabet before it reached the Thebans. As it seems to be nearly certain that the Phrygians possessed it in the tenth century before Christ, the Aramæans must have had it much earlier, and we may credit them with the use of writing as far back as 1300-1200 B.C. It is very unlikely that the Western Syrians were far behind, but the oldest monuments extant go no higher than the tenth century, and are probably surpassed in antiquity by some of the Sabæan (Himyarite or Homerite) inscriptions of Southern Arabia. The Himyari alphabet, which is the direct ancestor of the modern Abyssinian, introduces some novel forms, and has less resemblance to the Aramaic original than any of the others. Most of the letters are, however, ultimately traceable to the Aramaic, although the date must have been remote, to judge from the large divergences in shape which had had time to develop themselves before the type was fixed.

About, or soon after, 1000 B.C., we find a considerable portion of the earth's surface occupied by people knowing how to write; namely, Egypt, Nubia, Abyssinia, Arabia, the whole of Asia Minor, Syria, Babylonia, Assyria, Armenia, and China. Abyssinia and Armenia are included because into the one country Egyptian and Himyaritic characters had been imported, and into the other a form of Babylonian. China is placed in the list, far below her pretensions, because we do not really know the age of the character in which Chinese books preserve the inscriptions of Yu. It appears derivable from the dissertations of M. Terrien, whose sagacious learning has attracted many scholars, that the earliest history recorded in Chinese annals is not geographically Chinese; but that it represents the legends and traditions which were carried into China by the ancestors of the race. A connexion has been found to subsist between those traditions and the early history of Babylonia, which leads to the inference that the Akkadian people of 3800 B.C. and the ancestors of the Chinese were at one time united. Assuming that the theory is justifiable, we may treat the Chinese in China as having inherited the art of writing, however strangely altered in form. It is probably true that they used the letters out of which their present characters descended, in the country they now inhabit, at more than 1000 B.C.

The Alphabet in European Greece, 800 B.C.

The European Greeks are not included in the preceding paragraph, simply because there are no means of proving that they had the use of letters in the tenth century B.C. The probability, however, is that they were not far behind their brethren in Asia Minor. The variations in the forms of some of the letters of the Greek alphabet which are found in inscriptions at different places both in Asia Minor and in Greece, are attributable to local fashions and to the fact that the script was not built up all at once from a single model. It is here that the tradition about Cadmus has its chief significance; for there can be little doubt that the alphabet of Tyre, not quite identical with its elder Aramaic sister, had some immediate influence in modifying the forms borrowed by the Bœotians from the Ionians. The older Greek alphabet has been already mentioned. It was found after a while to be both insufficient and more than sufficient. The Tsade (ts) and Koppa (q) were not needed in Greek, and were only retained formally as numerals. As most Greek organs could only give the same sound (s) to both the simkha and the shen (which they called sigma and san), one of the two names was superfluous. So they kept the symbol for shen as an s, but transferred to it the name of the simkha. The symbol of the latter they retained in its place, but sounded it as ks, and called it Ksi, a name which did not badly suit the original Semitic sound of the letter which was like hs rather than s. The unaspirated He they called mere E (E psilon); to the aspirated Heta, they left its name, but regarded it as aspirated E. Its original Semitic value as an aspirate (adaptable to any vowel) was not wholly lost sight of, and this idea of its power survived the stage at which H had become nothing more than ê or ee. The necessity of making aspirated letters led to the prefixing or over-writing of the H, at first in its full size, then (so as to avoid confusion with Eta) in small, then in half shape, thus