THE ELDERLY GENTLEMAN. Yes. You may not be aware, madam, that these islands were once the centre of the British Commonwealth, during a period now known as The Exile. They were its headquarters a thousand years ago. Few people know this interesting circumstance now; but I assure you it is true. I have come here on a pious pilgrimage to one of the numerous lands of my fathers. We are of the same stock, you and I. Blood is thicker than water. We are cousins.

THE WOMAN. I do not understand. You say you have come here on a pious pilgrimage. Is that some new means of transport?

THE ELDERLY GENTLEMAN [again shewing signs of distress] I find it very difficult to make myself understood here. I was not referring to a machine, but to a—a—a sentimental journey.

THE WOMAN. I am afraid I am as much in the dark as before. You said also that blood is thicker than water. No doubt it is; but what of it?

THE ELDERLY GENTLEMAN. Its meaning is obvious.

THE WOMAN. Perfectly. But I assure you I am quite aware that blood is thicker than water.

THE ELDERLY GENTLEMAN [sniffing: almost in tears again] We will leave it at that, madam.

THE WOMAN [going nearer to him and scrutinizing him with some concern] I am afraid you are not well. Were you not warned that it is dangerous for shortlived people to come to this country? There is a deadly disease called discouragement, against which shortlived people have to take very strict precautions. Intercourse with us puts too great a strain on them.

THE ELDERLY GENTLEMAN [pulling himself together huffily] It has no effect on me, madam. I fear my conversation does not interest you. If not, the remedy is in your own hands.

THE WOMAN [looking at her hands, and then looking inquiringly at him] Where?