Whether this future be near or far depends on the work done in les petits coins. Allow me, then, monsieur, not to share in your hélas! but to congratulate myself in the name of all the peace workers to whom you have promised your powerful aid,—a promise which I note with a feeling of deep gratitude.

Accept my, etc.,

Berthe de Suttner

XLIV
VARIOUS INTERESTING LETTERS

Increase of correspondence · Countess Hedwig Pötting · Gift from Duke von Oldenburg · Schloss Erlaa · The duke’s consort · Peace efforts of Prince Peter von Oldenburg thirty years ago · Letter from this prince to Bismarck · Letter from Björnstjerne Björnson

My public activity brought numberless voices from all parts of the world into my house. Signed or anonymous letters; letters from my own country; letters from other parts of Europe and from beyond the sea; letters with explosions of admiration or of coarseness; letters requesting information or making all sorts of propositions for the surest and speediest attainment of our object,—a farmer proposed a special manure system, which, through the creation of good harvests and the consequent enrichment of the people, would unquestionably lead to national peace; manuscripts of from ten to a hundred pages, containing treatises on the problem of war; offers of lifelong zeal in the service of the cause, if only the person might be assured a satisfactory sum in compensation for giving up his profession,—all this sort of thing came to me by mail in ever-increasing proportions.

Of course it was not possible for me to answer them all, and this the more because I had not ceased to carry on my literary labors; at that time I was writing my novel Die Tiefinnersten, and My Own, who assisted me as much as he could in my correspondence and in editing the review, was working at a second sequel to his Kinder des Kaukasus.

Many of the letters were really so interesting that they could not be left unanswered. One day, after the evening meeting of the Peace Society, which had been held under my chairmanship, I got such a beautiful letter, glowing with such genuine enthusiasm, that the desire awoke in me to become acquainted with the writer. The signature was that of one of my own rank, also a canoness, and this very circumstance astonished me. It is not consonant with the nature of the aristocratic women of Austria, particularly of the elder canonesses (Chorschwestern) of the nunneries, to be enthusiastic in behalf of politically revolutionary ideas, and to give spontaneous and frank utterance to such enthusiasm. So I answered the letter by going myself to the writer’s residence, and, as I did not find her at home, I left my card with a few hearty words on it.

The following day she hastened to me, and as a result we formed a cordial friendship. To-day I have no dearer friend than the Countess Hedwig Pötting, and Hedwig has no truer friend than I. We absolutely understood each other. And an equally profound mutual understanding arose between her and my husband. Her views so absolutely coincided with his, that they came to the conclusion they must have been brother and sister in some previous incarnation, and they called each other Siriusbruder and Siriusschwester.

Intimate friendship rarely exists without nicknames, and so I used to be called, not only by Hedwig but also by My Own, not Bertha but Löwos, and I used to call Hedwig die Hex (the witch). That does not sound very friendly, but as it was the pet name which her own idolized mother—a splendid old lady of clear and open mind—called her by, I also adopted it. Die Hex helped me faithfully in my life work; she became one of the officers of the Union; she adapted my novel, Die Waffen nieder, for young people under the title Marthas Tagebuch (“Martha’s Diary”); she gave me much useful counsel; and in many trying hours was a support and comfort to me.