"He does not; that is--only one."

"So there is one! May I know what it is?"

"I don't know myself. When he came home from his mother's funeral, he rummaged in the chest that the mistress would never let any one have the key of; and when I called him, he pushed to the door and rummaged awhile longer, locking everything up again tight. Whenever he goes out now he always tries the lid, to see that it is fast locked. Yet he is not naturally suspicious."

The landlady cleared her throat and gave utterance to another little magpie laugh. The old mistress must have laid by a stocking full of gold, she thought; who knows how much? "Come and see me," she said, condescendingly; "come whenever you like. If you should want anything, do not fail to come to me for it. I should never forgive you if you were to apply to any one else. Your brother often comes to us with his wares; have you any message for him?"

"Yes; I should think he might come up and see me sometimes."

"Be sure I will tell him so, and if he has not time to come so far, I will send for you to come down. We have a great many Knuslingers at our house, and very sensible people they are; at least I like to talk with them better than with any one else. If the Knuslingers were only rich, they would be famous the country round. We often speak of you, and your townspeople like to hear of the esteem in which you are held."

When the landlady paused for breath, Franzl gazed at her with rapture, and would gladly have supplied her with her own, had she had any to spare; but hers too was exhausted. She could only lay her hand on her heart; to speak was quite out of her power. What a change had come over the kitchen! Merry Knuslingen faces seemed to be laughing from all the pots and pans; the shining copper kettles turned into drums and began to play; the tin funnels blew a blast, and the beautiful white coffee-pot stuck its arms akimbo and danced just like her godmother, the old burgomaster's wife: oh, it has danced itself off its feet! Franzl seized the excitable coffee-pot just in time to save it from falling.

"Good by, Franzl," concluded the landlady, rising. "It does one good to chat with an old friend. I enjoy myself far better with you than in the doctor's parlor, with his affected daughters, who can do nothing but play the piano and make up faces. Good by, Franzl."

The musical clock played no sweeter melodies than were sounding in Franzl's heart at this moment. She could have sung and danced for joy. She looked at the fire and smiled, and then turned again to the kitchen window to watch the landlady's retreating figure. What a fine woman she is, the first in the whole town, and yet she called herself your good old friend! While Franzl was laying the cloth, she stole a glance at herself in the glass, as a maiden might who is returning from her first ball. So looks Franzl, the best friend of the landlady of the Lion. She could not taste a morsel of the good things she had provided; she was satisfied,--more than satisfied.

CHAPTER XII.