Schnabelsdorf replied affirmatively.
The king's voice seemed so harsh and strange that the queen felt greatly alarmed.
At that moment, Baum was about to hand a cup to the queen. She turned quickly, with a frightened look, just as if a cat had sprung upon her shoulders, and, while turning, struck against the proffered cup, which fell to the floor. If a bomb had suddenly burst, it could not have produced greater consternation. Baum picked up the fragments, and felt so terribly unhappy, that he would gladly have prostrated himself; but it would not do for him to speak or even ask pardon, for that would have been a still more heinous breach of discipline. The queen turned toward him and said:
"It was my fault, not yours."
She requested the ladies who had hurriedly left their seats, in order to satisfy their curiosity and rectify the damage that had been done, to be seated again. The lord steward beckoned Baum to approach, and whispered him to withdraw and leave the rest to the other servants.
It required all the queen's power of self-command to preserve the appearance of unconcern which etiquette demanded. Although her brain whirled with contending emotions, she sat erect and smiling, while her eyes followed the servant who was carrying away the broken fragments, just as if he were bearing with him something else which had been shattered forever.
Baum went out to the landing, and stood by the stair-rail. He felt as if stunned, and was so ashamed of himself that he would gladly have hurled himself down to the floor below. Such a thing had never happened to him before. It would disgrace him for life, and, although the queen had taken the blame upon herself, he would have to suffer for it all the same. He looked at the fragments of the cup, and only wished that he, too, had been dashed into pieces.
Order was speedily restored. Schnabelsdorf, who, in the new ministry, held the position of foreign secretary and temporarily conducted the department of education, proved himself a friend in need. With consummate tact, he succeeded in engaging the company with subjects that interested them, and thus restored their good-humor. Taking the play of "Emilia Galotti," as an instance, he said that the names which poets had assigned to their dramatis personæ would furnish the subject of interesting investigations, or rather hypotheses. It was his opinion that in naming his intriguant Marinelli, Lessing had intended an allusion to Machiavelli, to whose character the last century had not been able to do justice. The vowels were the same in both names; and the name of Orsina reminded one of a dagger leaping from its sheath. The full round O followed by the sharp I. He continued in this vein, and afforded much interesting information in regard to the names of poetic characters. Lessing had acted wisely, substituting for the name of Melchisedek--Boccaccio's Jew--that of Nathan, for the very name reminds one of an all-embracing garment. How appropriate are the names which Goethe has given his female characters--Gretchen, Clärchen, Dorothea, Natalie. Even Schiller had frequently been happy in his choice of names, as, for instance, Franz Mohr--Posa--how sonorous are the O and the A.
Schnabelsdorf's conversation was both fluent and pleasing. How fortunate it is to be so well informed, and to be able to impart one's knowledge to others, without troubling one's-self about moods, broken cups, or ill-humored people looking at illustrated papers.
As no one seemed inclined to assist Schnabelsdorf, he was obliged to monopolize the conversation. At last Irma took pity on him and carelessly remarked how strange it was that no proper names were invented in our day, and that all we could do was to borrow, combine, or abbreviate those which already existed.