“I know it, because I have been through it,” he answered. “For a whole night, and part of a day I have been through it. Hau! it is not a thing to look back to, Amakosi. But let me tell my tale. When Luluzela heard what had been done he sent for Kukuleyo, intending to put him and his rainmakers to a slow and lingering death by fire. But Kukuleyo was no fool. He appeared armed, and with a great force at his back, so that that plan could not be carried out. For some time they looked at each other like two bulls across a kraal fence, then Kukuleyo said:—

“‘Did not the chief of the Amazolo bid us offer any sacrifice we pleased, in order to obtain the desired rain?’

“‘Eh-hé, any sacrifice we pleased,’ echoed his followers, clamorously.

“‘Why then, have I not taken the chief at his word?’ went on Kukuleyo, defiantly. ‘Nothing less than his son would satisfy the izituta, and his son have we offered. And—has it not rained? Ah! Ah! “Any sacrifice we pleased,” was the word,’ he went on mockingly. ‘The word of the chief.’

“But Luluzela did not wait to hear more. With a roar of rage, he and those that were with him, hurled themselves upon the rainmakers. But these had come prepared, and had a goodly following too, all armed, many who were dissatisfied with Luluzela’s rule—where is there a chief without some dissatisfied adherents?—and who had benefited by the rain. Then there was a great fight, and in it the chief was slain, but Kukuleyo came out without a scratch. This led to other fighting, and the tribe was broken up, some wandering one way, some another. But ever since then the Amazolo have been in request. The scattered remnants thus drifted, but whenever a severe drought occurred some of them were sure to be found. With them they took the tradition of the sacrifice of Luluzela’s son.”

“But,” I said. “Do they sacrifice someone every time rain is wanted?”

“Not every time, Nkose. Still it is done, and that to a greater extent than you white people have any idea of. And it would have continued to be done if Ukozi had not conceived the idea of turning to white people for his victims. Hence the disappearance of Nyamaki. This time it was intended to seize Umsindo, but he is a great fighting bull, and would not only have injured others, but would most certainly have got injured himself; and it is essential that the victim who is put through ukuconsa as it is called, shall be entirely uninjured. So they chose the Inkosikazi instead.”

“But, Jan Boom,” put in Kendrew. “How on earth did they manage, in the case of my uncle, to spirit him away as they did—and leave no trace?”

“That I cannot tell you, Nkose. You must get that from Ukozi, if he will tell.”

“Here is another thing,” I said. “Even if Ukozi belongs to this tribe, Atyisayo and Ivondwe do not. They are of Tyingoza’s people.”