“That’s a pity, because it’s making a great deal out of very little,” is Roden’s reply. “But I am very glad we have met again, Mrs Suffield. I often wondered how you had got on after your scare and hardships in general.”

“And you neither of you knew each other’s names!” says Suffield. “That reminds me, I haven’t completed the introduction. My cousin, Miss Ridsdale.”

And then these two stand mentally appraising each other in one quick, searching glance, while their hands meet, and, as though conveyed in the magnetism of the touch, very much the same idea runs through the mind of each,—namely, that between this their first meeting, and the eventual and final parting, lie grave and boundless potentialities.

A little more desultory talk, and a move is made towards the house, and Suffield, owning to a magnificent drought after their eight-mile ride in the sun, produces a bottle of grog; then presently, excusing a temporary absence on the ground of it being time to count in the stock, departs, for the sun is touching the craggy heights which bound the view on every side; and already, over the bare treeless plains stretching away for miles in front of the house, are moving white patches, the flocks returning to their nightly fold.

As he disappears so does his wife, for the uproar and occasional howl emanating from an adjacent nursery seem to require her presence. Mona Ridsdale thus left to entertain the stranger, fails to do so, unless as a dumb show, for she is standing at the open window in silence, gazing meditatively out over the veldt, her splendid figure outlined against the blushing glow of the sunset sky. A hostile witness might even have insinuated that she was “posing.”

“Well, Mr Musgrave,” she says at length, alive to the necessity of saying something, “how do you think you will like Doppersdorp?”

“Ah! Now that is something like a rational version of the question I am by this time prepared to answer, from sheer force of habit before it is asked, wherever I make a new acquaintance. The stereotyped form is, ‘How do you like Doppersdorp?’ not how do I think I will. Now, between ourselves, I don’t like it at present, I don’t say I never shall, but so far I don’t. I don’t say I dislike it, for both sentiments are too active to define my views towards it. I simply make the best of the place. And you, do you live here always?”

“Oh yes. This is my home. Charlie and Grace are the only relatives I can at all get on with, and we pull very well together.”

“Well, and how do you like Doppersdorp? It is a refreshing novelty to be able to ask the question instead of answering it.”

“My answer is the same as yours. I make the best of it.”