“Oh, just commonplaces. He wouldn’t talk about anything else in the presence of a mere woman,” laughed Verna. “If father and he were alone together it would be different. Would you like to say anything to him? I can translate.”

“Yes, dear. Tell him I’m sorry I can’t talk to him myself, but that you can do it much better for me.”

“No, I won’t put it that way.” She put the remark, however, and Sapazani smiled, showing his splendid white teeth, his lustrous eyes moving from the one to the other.

“A splendid-looking chap, by Jingo!” pronounced Denham again. “A real type of the Zulu I’ve heard about or read about.”

The last remark Verna translated. The chief smiled again.

“I don’t know who the strange Inkosi is,” he answered. “He looks like one great in his own country. Perhaps the day will come when he will be able to speak with those who are great in his own country for those who were once great in ours.”

To this Denham answered that he would certainly do so if ever there was occasion for it.

Now some women appeared bringing tywala. The vessels were scrupulously clean, and the pinkish, hissing brew looked uncommonly inviting in its black clay bowls. Denham had tried it before, but had never been able to take to it. This, however, looked different.

“Try again, Alaric,” said Verna. “You’ll find this a superior brew. I know I’m dying of thirst.”

A portion was set before each of them, with the punga, or preliminary sip, which custom required on the part of the entertainers. Denham did try it, and voted it excellent, and then took a very long pull indeed.