“Give me now”—stretching out his hand.

Could she trust him? She would willingly have given twenty—fifty—pounds to find herself in a place of safety, but the gruff offhand manner, so different to the smooth deferential way in which natives were wont to treat their white conquerors, inspired her with distrust and alarm. But she was in their power absolutely.

She took out her purse—a dainty, silver-rimmed, snake-skin affair—which contained some loose silver and a couple of sovereigns, and opened it. The big native snatched it roughly from her hand.

She started back, flushing with anger, less at the robbery than at the ruffianly manner of its perpetration, but her anger was dashed with a chill, sinking feeling of terror. She was so entirely within the power of these two savages. Then she remembered how John Ames had laid down, in the course of one of their numerous conversations, that in dealing with natives it never did to let them think you were afraid of them.

“Why did you do that?” she said, looking him straight in the face, her eyes showing more contempt than anger. “You—a policeman? I would have given you all that money if you had asked me, and more, too, when you had taken me where I wanted to go.”

Her utterance was purposely slow, clear and deliberate. The big native had sufficient knowledge of English to enable him to understand at any rate the gist of her rebuke. But he only scowled, and made no reply. Then the small man began to address her volubly in Sindabele, but to each of his remarks or questions Nidia could only shake her head. She understood not one word of them. Having satisfied himself to that extent, he left off talking to her, and, turning to the other, began a long and earnest discussion, of which it was just as well that Nidia could not understand a word.

“See, Nanzicele,” the short man was saying. “This woman has walked right into our hands. The whites are all killed. Now, kill her.”

But the other shook his head with a dissentient grunt.

“One blow of that heavy stick in thy belt, and that head will fly to pieces like a pumpkin rolling down a hill. Or why not cut that white throat and see the red blood flow? Au! The red blood, flowing over a white skin—a skin as white as milk—and the red of the blood—ah—ah! It will be acceptable to Umlimo, that blood. See, Nanzicele, thou hast a knife that is sharp. The red blood will flow as it did from the throat of the wife of thy captain in the hut but two nights ago.”

Again the tall barbarian grunted dissent.