“Now, for a long time we had been watching, and so, when the King’s word was given, there were not wanting those who were eager to drag the wizard’s body away out of the camp as soon as possible. There was a rush forward, but no sooner had the thong been placed around the ankles, than those who held it leaped high in the air with a cry of alarm. For the dead wizard had uttered a most thunderous sneeze. Another and another broke from his chest as he sat up, and, looking around, set to work coolly to loosen the thong from his ankles.

“‘Thy snuff is strong, Untúswa,’ said the King, bursting out laughing. ‘Well, old man, that was well done; I have never seen it better done. Still, I have seen it done before.’

“‘Can these do it better, lord, son of Matyobane?’ asked Masuka, pointing to our own magicians.

“‘Not so well. Now, Masuka, let this be the new feat, and, by my head-ring, if it is not new, nothing shall save thee from the fate I promised.’

“A roar of bonga went up from all. When it had subsided, the old man said:

“‘Search me. Let the King see himself that it is done thoroughly.’ And he stretched out his arms.

“‘Search him, Untúswa,’ said Umzilikazi. ‘Search him while I watch.’

“Handing the royal shield to another of the body-guard, I stepped forward. So frail and puny did the little old man look, his head hardly reaching to my chest, his withered limbs like bits of broken stick, that it seemed as though I could have blown him away. Yet I feared him. I feared the glitter of his snake-like eyes. But I feared the King even more, wherefore I was careful to show no sign of hesitation.

“Save for a very scanty mútya around his loins and a strip of hide which served as a bandage to his bruised and battered head, the old Mosutu was entirely naked. He no longer wore even his mystic adornments as witch-doctor. In a moment I was able to satisfy myself that there was absolutely nothing upon him.

“‘Where hast thou deposited thy múti, old man?’ said the King, when I had reported this. ‘Shall it not be brought?’