"I accompany you farther, Nyonyoba, at the word of the Great Great One, by whose light we live."

The voice of the inceku who had ushered him forth broke in upon his meditations. This man, instead of leaving him at the gate of the isigodhlo, still kept at his side, and Laurence, manifesting no curiosity, having picked up his weapons where he had left them, accompanied his guide in silence.

They passed out of Imvungayo, and after walking nearly a mile came to a large kraal, which Laurence recognized as that of Nondwana, the king's brother. And now, for the first time, he felt a thrill of interest surge through him. Nondwana's kraal! Had Tyisandhlu, divining his wishes, indeed forestalled them? But this idea was as quickly dismissed as formulated. The king had probably ordered that one or two of the Ba-gcatya girls should be allotted to him—possibly chosen from those in attendance upon the royal wives. His parting remark seemed to point that way.

"Enter," said the inceku, halting before one of the huts. "Enter, and good go with thee. I return to the king. Fare thee well!"

Laurence bent down and pushed back the wicker slab that formed the door of the hut, and, having crawled through the low, beehive-like entrance, stood upright within, and instinctively kicked the fire into a blaze. And then, indeed, was amazement—wild, incredulous, bewildering amazement—his dominant feeling, for by the light thus obtained he saw that the hut was tenanted by two persons. No feminine voice, however, was raised to bid him welcome in the soft tongue of the Ba-gcatya, but a loud, full-flavoured, masculine English one:

"Stanninghame—by the great Lord Harry! Oh, kind Heavens, am I drunk or dreaming?"

FOOTNOTES:

[3] Payment of cattle made to the father of a girl sought in marriage.

[4] "Lindela" means to "wait for"—in the sense of "to watch for," hence the full significance of the parting remark.