“Keep your ‘little gun’ in your pocket, Ixeshane,” said the Kafir, speaking in a tone of good-humoured banter. “I am not the man to be shot at twice. Besides, I am not your enemy. If I were, I could have killed you many times over already, before you saw me; could have killed you both, you and the Inkosikazi.”

This was self-evident. Eustace, recognising it, felt rather small. He to be taken thus at a disadvantage, he, who had constituted himself Eanswyth’s special protector against this very man! Yes. He felt decidedly small, but he was not going to show it.

“You speak the truth, Hlangani,” he answered calmly. “You are not my enemy. No man of the race of Xosa is. But why do you come here? There is bad blood between you and the owner of this place. Surely the land is wide enough for both. Why should your pathways cross?”

“Ha! You say truly, Ixeshane. There is blood between me and the man of whom you speak. Blood—the blood of a chief of the House of Gcaléka. Ha!”

The eyes of the savage glared, and his countenance underwent a transformation almost magical in its suddenness. The smiling, good-humoured expression gave way to one of deadly hate, of a ruthless ferocity that was almost appalling to contemplate. So effective was it upon Eustace that carelessly, and as if by accident, he interposed his body between Eanswyth and the speaker, and though he made no movement, his every sense was on the alert. He was ready to draw his revolver with lightning-like rapidity at the first aggressive indication. But no such indication was manifested.

“No. You have no enemies among our people—neither you nor the Inkosikazi”—went on Hlangani as his countenance resumed its normal calm. “You have always been friends to us. Why are you not living here together as our friends and neighbours—you two, without the poison of our deadly enemy to cause ill-blood between us and you—you alone together? I would speak with you apart, Ixeshane.”

Now, Eanswyth, though living side by side with the natives, was, like most colonial people, but poorly versed in the Xosa tongue. She knew a smattering of it, just sufficient for kitchen purposes, and that was all; consequently, but for a word here and there, the above dialogue was unintelligible to her. But it was otherwise with her companion. His familiarity with the language was all but complete, and not only with the language, but with all its tricks. He knew that the other was “talking dark,” and his quick perception readily grasped the meaning which was intended to be conveyed. With the lurid thoughts indulged in that morning as regarded his cousin still fresh in his mind, it could hardly have been otherwise.

He hated the man: he loved the man’s wife. “How is it going to end?” had been his unuttered cry just now. “How is it going to end!” she had re-echoed. Well, here was a short and easy solution ready to hand. A flush of blood surged to his face, and his heart beat fiercely under the terrible temptation thus thrown in his way. Yet so fleeting was it as scarcely to constitute a temptation at all. Now that it was put nakedly to him he could not do this thing. He could not consent to a murder—a cold-blooded, treacherous murder.

“I cannot talk with you apart, Hlangani,” he answered. “I cannot leave the Inkosikazi standing here alone even for a few minutes.”

The piercing glance of the shrewd savage had been scrutinising his face—had been reading it like a book. Upon him the terrible struggle within had not been lost.