“Oh, I thought that he would never be done drinking tea!” sighed Bertha, when at last the visitor had mounted his horse and was riding away across the paddock. “Grace, do you want me to read any of your letters to you?” said Bertha, holding them one by one before her, so that she could see the addresses.

“No, thanks, they will all keep until Tom comes back; meanwhile, I will just lie and imagine what is in them, which is very good fun when one has nothing better to do. Run along, dearie, and enjoy yourself.”

Bertha needed no second bidding. Hurrying into her room, she shut her door and sat down by the window. She would be sure to cry—she always did when letters came from the girls—and it did not seem right to let Grace see the tears.

Hilda’s letter was not very long, and it was so packed with glowing accounts of her own doings, of the lovely time she was having, and how her music was improving under German teaching, that there was no room at all for enquiries as to how Bertha was getting on, or how the burden of work and responsibility was being carried.

“Anyone would think that she had not had my letter telling her about poor Grace,” said Bertha, with a little sigh of dissatisfaction, as she turned the sheet over, thinking that she had read it all. Then a short sentence crammed into a corner of one of the margins caught her eye, and she twisted the sheet round so that she could read it.

“Very sorry that Grace has had such a nasty accident. I hope that she is quite well by this time. What a good thing that you are with her to be a little help. I dare say that you cannot do much, but every little counts, especially when there is sickness in a house.”

Bertha laughed aloud, only the merriment had a hollow ring. She wondered what Hilda would think if she could see her wrestling with the work of every day—washing, cooking, mending, nursing, and, not least by any means, mothering the five little ones whose mother could no longer do it herself.

“I think that I will show it to Grace, and yet—no, I don’t think that I will. If I were Grace I should want more fuss than that to be made over my bad accident,” murmured Bertha, shaking her head in a dubious fashion, and then, laying it on one side, she reached for the envelope from Anne. When her sisters’ letters came together she always read the one from Anne last, because it had always more affection in it, and surely no one ever hungered for love more than Bertha.

Anne’s letter was long, and very serious in its tone. After commenting at length on the disaster which had overtaken poor Grace, she went on—

“Now comes the question of what to do about you. My husband and I are both of one mind in the matter, and we want you to come out to us here. This is a sparsely settled district, and you may find it very dull, but it will be better for you than staying with the Ellises now that poor Grace is so helpless. They may even be glad not to have you, as you say the house is so small. I suppose that Tom has had to get a housekeeper. I hope, for all your sakes, that she is a capable body. Of course, dear, I know that you would do anything you could for Grace and Tom, but it is not as if you were able to take hold of work and do it. I know how our little housekeeping at Mestlebury used to bother you, and I am afraid that you must be very uncomfortable indeed in such a muddled life as you must be living now. I am afraid that I was sometimes not very patient with you, but oh, I have regretted it so sorely since, and I fear that I must often have judged you hardly in my ignorance and rude strength. But I will do my best to atone when I get you here, and you shall have the very easiest life that we can make for you. Ask Tom to advance you the money for your journey, which we will at once repay when we know how much it is, or if it is not convenient to him to do this, cable to us and we will get the money sent to you as quickly as possible. Poor little Bertha! It seemed to me at the time that I was doing my very best for you, but if I had known what was going to happen to Grace, of course I should never have dreamed of sending you West. I suppose that what I really ought to have done was to bring you out here with me. But I have always so stoutly maintained that it is not fair to a man that he should have to be hampered with his wife’s relations, and I tried to live up to my theory. Although if I had known my husband then as well as I know him now, I should have understood how little difference it would have made. He is so good and kind, that he would welcome not merely you, but Hilda also. Therefore, little sister, have no doubts about your welcome, but come to us as soon as you can.”