Besides Pera and Stamboul, the two opposite poles, there is another district of the city where certain foreigners live and some native non-Turks, and quite a few Turks who do not mind over-westernization. This district comprises the quarters of Taxim and Shishli and a certain portion of Nishantashe. It is situated on the hills north of Pera and is considered by some to be the modern residential section of the city. For those who really love Turkey and the Turks or even for those who are only interested in the Orient it has, however, not much charm or attraction. Modern apartment houses and new residences built in concrete or in stone, but which have no distinctive character, adorn its wide avenues and its smaller streets. The architecture here has no individuality whatsoever, judging by the external appearances of the buildings and by the aspect of the avenues and streets, with electric street cars running, with automobiles and modern garages one might be in any city of Europe. All speak of modernism and those who inhabit it worship anything that has the stamp of western civilization. However, if one desires to lead any kind of social life comparable to that of western countries one has to come to this district and one has to identify oneself with the social clique which dwells in it.

So, as my wife and I are both human, as we are still young and desire once in a while some kind of mundane distraction, we have had to frequent—if not extensively at least moderately—this section of Constantinople. One glimpse of a night in Pera had been sufficient to make us realize the necessity of finding other playgrounds. We had to break, once in a while, from the quiet, peaceful and elevating life of Stamboul if it were only to make us appreciate more our normal home life.

Shortly after we had settled in our house a cousin of mine who lives in Shishli gave an afternoon tea to introduce us to his set. He is a prominent business man of Constantinople, and both his own position as well as the prominence of his family have placed him and his charming wife among the leaders of the Turkish social set of Shishli. They have an attractive house on one of the principle avenues and entertain frequently. His wife, like all the Turkish ladies of her set, has a weekly “at home,” On these days one is sure to find a large crowd of callers in her salons. She is a perfectly charming woman, very young and beautiful. Her beauty is typically Turkish, tall and slender although not emaciated, languid black eyes with long eyelashes. She dresses exquisitely as she buys most of her frocks in Paris where she goes periodically to renew her wardrobe. At the time they gave the afternoon tea in our honour they had just refurnished their house with furniture purchased on their last trip to Italy and France. It was the first tea of the season and my cousin and his wife told us that all their friends were very anxious to meet us. As theirs is a dancing set the news that a Turk, freshly landed from America with his American wife, would be present at the tea had created quite a sensation; they were all keen to see the latest steps danced in the States. The dancing reputation of the Americans is worldwide and the fact that my wife was an American had stirred the interest of my cousins' friends. As for me, they imagined that any one who had lived in America for such a long time must of necessity be a good dancer. Only a very few of the members of this set were known to me, and that very superficially, as I had met them as small children when I had previously been in Constantinople. Now most of them were married and had children of their own. So when we arrived at my cousin's house we had to be introduced to every one. My cousin, Salih Zia Bey, and his wife, Madame Zia Bey, did the honours in that most exquisite modern Turkish fashion which, despite all its westernization, has still kept something of the ceremony characteristic of the old Turkey.

We were ushered in by a tiny Javanese maid. The drawing-room was crowded. Both my wife and myself felt the strain of being the guests of honour. We were somewhat conscious that we had to live up to the expectation of our new friends and try not to disappoint them too much with our terpsichorean abilities. Madame Zia Bey received us at the tea-table, which was really a sort of large buffet piled with delicious pastries, cakes, sandwiches and biscuits of all kinds. Tea, coffee or a delicious punch were served according to the taste of the guests. It was as elaborate as the cold supper buffets one sees in America at large dances.

Madame Zia Bey, her sister-in-law and two other young ladies who were helping the hostess to serve, were the only ones who did not have the “charshaf”—all the other ladies wore this most becoming headgear which is made of the same material as the dress and fits tightly around the head, while its two flowing ends, which enclose the shoulders when the ladies are in the street, hang loosely behind them when they are in the house. Over the head a flimsy veil—generally some precious lace—is thrown backwards at a rakish angle and frames the face, which remains entirely uncovered, in a softening cloud. After serving us with some tea and cakes, Madame Zia Bey passed us on to her husband who, one by one as the occasion arose, introduced us to the guests. Later the introductions were finished by Madame Zia Bey who joined us after she had served all her guests at the tea-table.

We were glad to see a few of our friends from Prinkipo and the Bosphorus but the majority of the guests were, of course, new to us. There were two young men, two brothers, who were introduced to us as the two “tango champions” of the set. I must say that they are very nice young boys and, despite the fact that they dance most exquisitely, they are not at all the type of dancing men one meets elsewhere. Their sister was also there, with her fiancé. I wished that some of my American friends who absolutely refused to believe that the custom of arranging marriages between girls and boys who had not previously met was a thing of the past in Turkey could have seen this couple. Mademoiselle Rashid Bey and her fiancé had known each other for some time and their marriage was the result of a genuine romance in which no outsider had interfered.

There were only two or three foreigners among the guests, and the most prominent of them was the Japanese Ambassador, who is quite popular in the social circles of Constantinople. The Italian military attaché was also present as well as a French officer. A Greek lady whose husband is one of the very few prominent Greeks who have remained openly faithful to the cause of Turkey was also there. Needless to say that she and her husband are very much liked by the Turks who recognize their real friends and show them true gratitude under all circumstances. The rest of the crowd was exclusively Turkish, all most attractive and genuinely refined people who had kept, despite their extreme westernization, the good manners and the good breeding characteristic of their race.

When everybody had duly partaken of the delicacies and refreshments offered at the tea-table, we adjourned—with the slight touch of ceremony prevailing in all Turkish gatherings—to two spacious drawing-rooms on the same floor. And, as we expected, the informal dancing started to the sound of a gramaphone of the latest model imported from America. It was a surprise for us to see how extremely up to date everybody was. Charming Turkish girls were dancing the newest steps as expertly as débutantes of New York, London and Paris—with a little more decorum, perhaps, and certainly with less “abandon,” but that did not in any way hurt the effect. Quite on the contrary it gave to modern dances a degree of respectability which is not always found in the West.

One other difference that we found was that the tango still reigned supreme here. It was played at least seven or eight times during the evening. But after seeing the excellence with which everybody danced it my wife and I were quite reluctant to give a demonstration of our own limited abilities. We had to immolate ourselves, however, and although we did our best to come up to expectation, I am not quite certain that we entirely succeeded. Of course I had to explain that I should not be personally taken as an exponent of the American art as I was not and never had been an expert in dancing. My wife saved the day for America by tangoing with the real experts as perfectly as only an American girl can.