After Æneas, whom they deified, Latium had eleven kings, none of whom was deified. But Aventinus, who was the twelfth after Æneas, having been laid low in war, and buried in that hill still called by his name, was added to the number of such gods as they made for themselves. Some, indeed, were unwilling to write that he was slain in battle, but said he was nowhere to be found, and that it was not from his name, but from the alighting of birds, that hill was called Aventinus.[507] After this no god was made in Latium except Romulus the founder of Rome. But two kings are found between these two, the first of whom I shall describe in the Virgilian verse:

"Next came that Procas, glory of the Trojan race."[508]

That greatest of all kingdoms, the Assyrian, had its long duration brought to a close in his time, the time of Rome's birth drawing nigh. For the Assyrian empire was transferred to the Medes after nearly thirteen hundred and five years, if we include the reign of Belus, who begot Ninus, and, content with a small kingdom, was the first king there. Now Procas reigned before Amulius. And Amulius had made his brother Numitor's daughter, Rhea by name, who was also called Ilia, a vestal virgin, who conceived twin sons by Mars, as they will have it, in that way honouring or excusing her adultery, adding as a proof that a she-wolf nursed the infants when exposed. For they think this kind of beast belongs to Mars, so that the she-wolf is believed to have given her teats to the infants, because she knew they were the sons of Mars her lord; although there are not wanting persons who say that when the crying babes lay exposed, they were first of all picked up by I know not what harlot, and sucked her breasts first (now harlots were called lupæ, she-wolves, from which their vile abodes are even yet called lupanaria), and that afterwards they came into the hands of the shepherd Faustulus, and were nursed by Acca his wife. Yet what wonder is it, if, to rebuke the king who had cruelly ordered them to be thrown into the water, God was pleased, after divinely delivering them from the water, to succour, by means of a wild beast giving milk, these infants by whom so great a city was to be founded? Amulius was succeeded in the Latian kingdom by his brother Numitor, the grandfather of Romulus; and Rome was founded in the first year of this Numitor, who from that time reigned along with his grandson Romulus.

22. That Rome was founded when the Assyrian kingdom perished, at which time Hezekiah reigned in Judah.

To be brief, the city of Rome was founded, like another Babylon, and as it were the daughter of the former Babylon, by which God was pleased to conquer the whole world, and subdue it far and wide by bringing it into one fellowship of government and laws. For there were already powerful and brave peoples and nations trained to arms, who did not easily yield, and whose subjugation necessarily involved great danger and destruction as well as great and horrible labour. For when the Assyrian kingdom subdued almost all Asia, although this was done by fighting, yet the wars could not be very fierce or difficult, because the nations were as yet untrained to resist, and neither so many nor so great as afterward; forasmuch as, after that greatest and indeed universal flood, when only eight men escaped in Noah's ark, not much more than a thousand years had passed when Ninus subdued all Asia with the exception of India. But Rome did not with the same quickness and facility wholly subdue all those nations of the east and west which we see brought under the Roman empire, because, in its gradual increase, in whatever direction it was extended, it found them strong and warlike. At the time when Rome was founded, then, the people of Israel had been in the land of promise seven hundred and eighteen years. Of these years twenty-seven belong to Joshua the son of Nun, and after that three hundred and twenty-nine to the period of the judges. But from the time when the kings began to reign there, three hundred and sixty-two years had passed. And at that time there was a king in Judah called Ahaz, or, as others compute, Hezekiah his successor, the best and most pious king, who it is admitted reigned in the times of Romulus. And in that part of the Hebrew nation called Israel, Hoshea had begun to reign.

23. Of the Erythræan sibyl, who is known to have sung many things about Christ more plainly than the other sibyls.

Some say the Erythræan sibyl prophesied at this time. Now Varro declares there were many sibyls, and not merely one. This sibyl of Erythræ certainly wrote some things concerning Christ which are quite manifest, and we first read them in the Latin tongue in verses of bad Latin, and unrhythmical, through the unskilfulness, as we afterward learned, of some interpreter unknown to me. For Flaccianus, a very famous man, who was also a proconsul, a man of most ready eloquence and much learning, when we were speaking about Christ, produced a Greek manuscript, saying that it was the prophecies of the Erythræan sibyl, in which he pointed out a certain passage which had the initial letters of the lines so arranged that these words could be read in them: Ἰησοῦς Χριστὸς Θεοῦ υἱὸς σωτήρ, which mean, "Jesus Christ the Son of God, the Saviour." And these verses, of which the initial letters yield that meaning, contain what follows as translated by some one into Latin in good rhythm:

Ι Judgment shall moisten the earth with the sweat of its standard,
Η Ever enduring, behold the King shall come through the ages,
Σ Sent to be here in the flesh, and Judge at the last of the world.
Ο O God, the believing and faithless alike shall behold Thee
Υ Uplifted with saints, when at last the ages are ended.
Σ Sisted before Him are souls in the flesh for His judgment.

Χ Hid in thick vapours, the while desolate lieth the earth.
Ρ Rejected by men are the idols and long hidden treasures;
Ε Earth is consumed by the fire, and it searcheth the ocean and heaven;
Ι Issuing forth, it destroyeth the terrible portals of hell.
Σ Saints in their body and soul freedom and light shall inherit;
Τ Those who are guilty shall burn in fire and brimstone for ever.
Ο Occult actions revealing, each one shall publish his secrets;
Σ Secrets of every man's heart God shall reveal in the light.

Θ Then shall be weeping and wailing, yea; and gnashing of teeth;
Ε Eclipsed is the sun, and silenced the stars in their chorus.
Ο Over and gone is the splendour of moonlight, melted the heaven.
Υ Uplifted by Him are the valleys, and cast down the mountains.