19. But whatever he seemed to himself to say by way of accusation about the traitor Judas, I see not how it can concern us, who are not proved by them to have betrayed our trust; nor, indeed, if such treason were proved on the part of any who before our time have died in our communion, would that treason in any way defile us by whom it was disavowed, and to whom it was displeasing. For if they themselves are not defiled by offences condemned by themselves, and afterwards condoned, how much less can we be defiled by what we have disavowed so soon as we have heard of them! However weighty, therefore, his invective against traditors, let him be assured that they are condemned by me in precisely the same terms. But yet I make a distinction; for he accuses one on my side who has long been dead without having been condemned in any investigation made by me. I point to a man adhering closely to his side, who had been condemned by him, or at least had been separated by a sacrilegious schism, and whom he received again with undiminished honour.
Chap. XVIII.—20. He says: "You who are a most abandoned traditor have come out in the character of a persecutor and murderer of us who keep the law." If the followers of Maximianus kept the law when they separated from you, then we may acknowledge you as a keeper of the law, when you are separated from the Church spread abroad throughout the world. But if you raise the question of persecutions, I at once reply: If you have suffered anything unjustly, this does not concern those who, though they disapprove of men who act in such a way,[665] yet endure them for the peace that is in unity, in a manner deserving of all praise. Wherefore you have nothing to bring up against the Lord's wheat, who endure the chaff that is among them till the last winnowing, from whom you never would have separated yourself, had you not shown yourself lighter than chaff by flying away under the blast of temptation before the coming of the Winnower. But not to leave this one example, which the Lord hath thrust back in their teeth, to close the mouths of these men, for their correction if they will show themselves to be wise, but for their confusion if they remain in their folly: if those are more just that suffer persecution than those who inflict it, then those same followers of Maximianus are the more just, whose basilica was utterly overthrown, and who were grievously maltreated by the military following of Optatus, when the mandates of the proconsul, ordering that all of them should be shut out of the basilicas, were manifestly procured by the followers of Primianus. Wherefore, if, when the emperors hated their communion, they ventured on such violent measures for the persecution of the followers of Maximianus, what would they do if they were enabled to work their will by being in communion with kings? And if they did such things as I have mentioned for the correction of the wicked, why are they surprised that Catholic emperors should decree with greater power that they should be worked upon and corrected who endeavour to rebaptize the whole Christian world, when they have no ground for differing from them? seeing that they themselves bear witness that it is right to bear with wicked men even where they have true charges to bring against them in the cause of peace, since they received those whom they had themselves condemned, acknowledging the honours conferred among themselves, and the baptism administered in schism. Let them at length consider what treatment they deserve at the hands of the Christian powers of the world, who are the enemies of Christian unity throughout the world. If, therefore, correction be bitter, yet let them not fail to be ashamed; lest, when they begin to read what they themselves have written, they be overcome with laughter, when they do not find in themselves what they wish to find in others, and fail to recognise[666] in their own case what they find fault with in their neighbours.
Chap. XIX.—21. What, then, does he mean by quoting in his letter the words with which our Lord addressed the Jews: "Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes; and some of them ye shall kill and crucify, and some of them shall ye scourge"?[667] For if by the wise men and the scribes and the prophets they would have themselves be understood, while we were as it were the persecutors of the prophets and wise men, why are they unwilling to speak with us, seeing they are sent to us? For, indeed, if the man who wrote that epistle which we are at this present moment answering, were to be pressed by us to acknowledge it as his own, stamping its authenticity with his signature, I question much whether he would do it, so thoroughly afraid are they of our possessing any words of theirs. For when we were anxious by some means or other to procure the latter part of this same letter, because those from whom we obtained it were unable to describe the whole of it, no one who was asked for it was willing to give it to us, so soon as they knew that we were making a reply to the portion which we had. Therefore, when they read how the Lord says to the prophet, "Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and show my people their transgression,"[668] these men who are sent to us as prophets have no fears on this score, but take every precaution that their crying may not be heard by us: which they certainly would not fear if what they spoke of us were true. But their apprehension is not groundless, as it is written in the Psalm, "The mouth of them that speak lies shall be stopped."[669] For if the reason that they do not receive our baptism be that we are a generation of vipers—to use the expression in his epistle—why did they receive the baptism of the followers of Maximianus, of whom their Council speaks in the following terms: "Because the enfolding of a poisoned womb has long concealed the baneful offspring of a viper's seed, and the moist concretions of conceived iniquity have by slow heat flowed forth into the members of serpents?" Is it not therefore of themselves also that it is said in the same Council, "The poison of asps is under their lips, their mouth is full of cursing and bitterness, their feet are swift to shed blood; destruction and unhappiness is in their ways, and the way of peace have they not known"?[670] And yet they now hold these men themselves in undiminished honour, and receive within their body those whom these men had baptized without.
Chap. XX.—22. Wherefore all this about the generation of vipers, and the poison of asps under their lips, and all the other things which they have said against those which have not known the way of peace, are really, if they would but speak the truth, more strictly applicable to themselves, since for the sake of the peace of Donatus they received the baptism of these men, in respect of which they used the expressions quoted above in the wording of the decree of the Council; but the baptism of the Church of Christ dispersed throughout the world, from which peace itself came into Africa, they repudiate, to the sacrilegious wounding of the peace of Christ. Which, therefore, are rather the false prophets, who come in sheep's clothing, whilst inwardly they are ravening wolves,[671]—they who either fail to detect the wicked in the Catholic Church, and communicate with them in all innocence, or else for the sake of the peace of unity are bearing with those whom they cannot separate from the threshing-floor of the Lord before the Winnower shall come; or they who do in schism what they censure in the Catholic Church, and receive in their own separation, when manifest to all and condemned by their own voice, what they profess that they shun in the unity of the Church when it calls for toleration, and does not even certainly exist?
Chap. XXI.—23. Lastly, it has been said, as he himself has also quoted, "Ye shall know them by their fruits:"[672] let us therefore examine into their fruits. You bring up against our predecessors their delivery of the sacred books. This very charge we urge with greater probability against their accusers themselves. And not to carry our search too far, in the same city of Constantina your predecessors ordained Silvanus bishop at the very outset of his schism. He, while he was still a sub-deacon, was most unmistakeably entered as a traditor in the archives of the city. If you on your side bring forward documents against our predecessors, all that we ask is equal terms,—that we should either believe both to be true or both to be false. If both are true, you are unquestionably guilty of schism, who have pretended that you avoid offences in the communion of the whole world, which you had commonly among you in the small fragment of your own sect. But again, if both are false, you are unquestionably guilty of schism, who, on account of the false charges of giving up the sacred books, are staining yourselves with the heinous offence of severance from the Church. But if we have something to urge in accusation while you have nothing, or if our charges are true whilst yours are false, it is no longer matter of discussion how thoroughly your mouths are closed.