12. I advise, I entreat, I exhort, I admonish; for I am grieved that you who were an example of singular piety, who stood so high for clemency, who would not suffer even single offenders to be put in jeopardy, should not mourn over the death of so many innocent persons. Successful as you have been in battle, and great in other respects, yet mercy was ever the crown of your actions. The devil has envied you your chief excellence: overcome him, while you still have the means. Add not sin to sin by acting in a manner which has injured so many.

13. For my part, debtor as I am to your clemency in all other things; grateful as I must ever be for this clemency, which I have found superior to that of many Emperors and equalled only by one, though I have no ground for charging you with contumacy, I have still reason for apprehension: if you purpose being present, I dare not offer the Sacrifice. That which may not be done when the blood of one innocent person has been shed, may it be done where many have been slain? I trow not.

14. Lastly, I will write with my own hand what I wish should be read by yourself only. As I hope for deliverance from all tribulation from the Lord, it has not been from man, nor by man’s agency that this has been forbidden me, but by His own manifest interposition. For in the midst of my anxiety, on the very night whereon I was about to set out, I saw you in a vision coming into the Church, but I was withheld from offering Sacrifice. Other things I pass over, which I might have avoided, but I bore them for your sake, I believe. May the Lord cause all things to turn out peacefully. Our God gives us divers admonitions, by heavenly signs, by prophetic warnings; and by visions vouchsafed even to sinners, He would have us understand that we ought to beseech Him to remove from us commotions, that He would bestow peace on you, our rulers, that the Church, for whose benefit it is that we should have pious and Christian Emperors, may be kept in faith and tranquillity.

15. Doubtless you wish to be approved by God. Eccles. iii. 1. To every thing there is a season, as it is written; Ps. cxix. 126. It is time for Thee Lord, saith the prophet, to lay to Thine hand, and, It is an acceptable time to God. You shall make your oblation when you have received permission to sacrifice, when your offering will be pleasing to God. Would it not be a delight to me to enjoy your Majesty’s favour, and act in accordance with your will, if the case permitted it? Prayer by itself is a sacrifice; it obtains pardon while the oblation would be rejected, for the former is evidence of humility, the latter of contempt: for God Himself tells us that He prefers the performance of His commandments to sacrifice. God proclaims this, Moses announces it to the people, Paul preaches it to them. Do that which you understand is for the time better. S. Matt. ix. 13. I will have mercy, it is said, and not sacrifice. Are not those therefore rather to be called Christians who condemn their own sin than those who think to excuse it? Prov. xviii. 17. Vulg. The just accuses himself in the beginning of his words. He who, having sinned, accuses himself, not he who praises himself, is just.

16. I would that previously to this I had trusted rather to myself than to your accustomed habits. Remembering that you quickly pardon, and revoke your sentence, as you have often done, you have been anticipated, and I have not shunned that which I had no need to fear. But thanks to the Lord, Who chastises His servants, that they may not be lost. This I share with the prophets, and you shall share it with the saints.

17. Shall not I value the father of Gratian at more than my own eyes? Your other sacred pledges too claim pardon for you. On those whom I regarded with impartial affection I conferred by anticipation a name that is dear to me. You have my love, my affection, my prayers. If you believe my words, I call on you to act according to them; if, I say, you believe, acknowledge it, but if not, excuse my conduct in that I prefer God to my sovereign. May your gracious Majesty, with your holy offspring, enjoy in happiness and prosperity perpetual peace.


LETTER LII.
A.D. 392.

TITIANUS, or Tatianus, for both forms of the name are given, was a person in high position under Theodosius, and filled the office of Prætorian Prefect. He had incurred, as this Letter implies, the enmity of the Emperor’s favourite minister Rufinus, who eventually procured his exile. He is here congratulated on Rufinus’ removal from the position of ‘Master of the offices,’ and thereby from exercising an unfavorable influence on some private suit in which Tatianus was engaged.

AMBROSE TO TITIANUS.