He had gone quietly on from day to day, the happiest man in the world. Whenever he met Tora she was evidently pleased, though he never never ventured to construe this into a sign that she loved him--far from it; but he loved her, and thought that if Fru Rendalen would ever help him, the pliable Tora might be brought to share in some of his interests. If she came to do that, perhaps she might perceive his great affection for her; perhaps she might then feel that he would be able to do something to make her happy too. Fru Rendalen had often enough heard him talk to Tora and about Tora, but had suspected nothing till the morning when she told him what had happened. She saw him change colour and remain silent instead of expressing sorrow or offering help; but even then she was not certain, beside which she was much absorbed in her new relations with Tomas. Still she had a dim suspicion of the truth. But when the money which she had reckoned on for the journey could not be obtained, and Karl took her into his own room and offered her his savings and a small sum which he had inherited--then, as he looked into her eyes, she understood it all. He could not keep silence any longer, he held out his arms---- "Yes, that is how it is, mother."

"My Dear Nora,

"I do not know what you can think of me for not writing, but your last letter so upset me on account of our dear Tora that I really did not know what to write. How at a loss, how helpless, one feels at such a time, dear Nora! And, let me add at once, how ashamed. To think that such a thing could happen to any one with whom we have associated! I shall never forget what my father said the first time he saw her. I was very angry at it then, we thought so highly of one another. Are you quite certain, dear Nora, that everything was exactly as Tora has said? You know she was never very exact, and, especially in such a case, it seems to me that a person is almost obliged afterwards to put a different colour on it. Do you not think the same? I will not repeat what I have heard, it may be a mistake too; but you know yourself, dear Nora, that she never was particular. Do you remember that once or twice you had to check her when she was telling us stories. You see, she had been in France; she knew a great deal more than we others. When I recall what she has told me at different times, I feel that it amounted to a great deal. May not some of this have affected her disposition? Of course, I do not say this as a reproach, least of all could I do so now when she is unhappy, but perhaps this may explain a few things. I am terribly sorry for her, and you would do me a service if you could tell me any way in which I could be of use to her without offending or embarrassing her. I will not answer dear Tinka this time, give her my best love, and say that the expression in her last letter, 'Tora's greatest friend,' is not a true one, at least from my side. It might have appeared so at one time, I do not deny it; but that was quite and entirely Tora's fault. Not that she forced herself upon me, it would be wrong to say so, but it was impossible, when in her society, not to go too far. I was obliged to make more of it than I wished, and this to the last hour of the last day.

"Do you know, I had not been three days alone before I began to have a feeling of dislike for her. Perhaps that was bad of me.

"Her influence over me lasted beyond the time when we parted. I did not understand that at once, but I have a proof lying before me--the letter you kindly returned to me; that one in which hurriedly scribbled down something about my impressions of Sofiero. I shall keep it, that shall be my punishment. I have just read it through again. You unfortunately have read it also (a thing I shall never forgive myself for): could you conceive any letter of mine more unlike me?

"I don't know why, but I see Tora through the whole thing. I can't explain it. I have never been able to write to her since. Here, where everything is more formal, and where there is no room for sentimental confidence, it offends the taste even to be reminded of such a thing. It would almost be like going out before one was coiffée and without one's dress. Perhaps I am too severe, the blame for being so must fall on the tone of conversation at home. I am so often reminded of that unfortunate girl by some Germans here; they are very like her, though she was the worst I have ever met.

"Yet how clever she was! I never have a new dress, or study a pattern, or indeed see any new fashion which interests me, without remembering her. Could she not become a milliner? If I could do anything to help her in that direction, it would be a pleasure to me, otherwise what is she to do? I really am dreadfully sorry for her.

"I have lots to tell you, I see something fresh nearly every day; but this affair of Tora has put me in such a triste state of mind that I do not feel inclined to begin anything more cheerful. Poor Tora! You must give her my love, but don't say anything about what I have written to you in confidence, it would wound her without doing good to any of us. Fate has raised a dividing wall between us, so there is no need. Give my love to Tinka, Fru Rendalen, and all who ask after your affectionate, and, in other respects, very happy,

"Milla Engel."

VII