To the Paracelsus Spring at the Kurhaus come all the people every morning to drink the mineral water, and walk up and down while the band plays in the pavilion, but very few have an invalid air. Some drink because the water is prescribed by their physicians; some, because it is the fashion; some, because it is not unpleasant, and drinking gives them an opportunity to inspect the other drinkers. The mighty names written over the glasses fill us with amazement. You may be plain Miss Smith from Jonesville, U. S. A., and beside your humble name is written that of the Countess Alfieri di Sostegno, and the name of a marquis, and even that of a princess; but when they all come to the spring and glance at you over their glasses, just as you glance at them over yours, and you see them face to face, you don't much care if you are only Miss Smith. It is astonishing what an ordinary appearance people often have whose great-great-grandfathers were doges of Venice.
It seems positive stupidity here not to speak at least five languages fluently. To hear small children talking with ease in a variety of tongues is something that, after the first astonishment, can be borne; but it never ceases to be exasperating and humiliating when common servants pass without the least difficulty from one language to another and another. Yet we Americans should perhaps have patience with ourselves in this respect, and remember that the ability to speak half a dozen languages well, which at first seems like pure genius, is often more a matter of opportunity or necessity than actual talent, though it certainly is a great convenience, and gives its possessor a superior air. “It's nonsense to learn languages, or to try to speak anything but good, honest English,” says a young gentleman here,—an American recently graduated from one of the colleges. “You can make your way round with it, and everything that's worth two straws is translated.” So he brandishes his mother-tongue proudly in people's faces, and is always immensely disgusted and incensed at their stupidity when he is not understood.
An Englishwoman the other day bought a picture of Alpine flowers, and tried to make a man understand that she also wished a stick upon which the cardboard could be rolled and safely carried in her trunk. He knew no English; she, no German. First she spoke very loud, with emphatic distinctness, as if he were deaf. Whereupon he made a remark in German, which, though an excellent remark, in itself a highly reasonable statement, had not the least relation to her request. She then spoke slowly, gently, in an endearing manner, as if coaxing a child, or endeavoring to influence a person whose understanding was feeble and who must not be frightened. He responded in German,—again sensible, but widely inappropriate. So they went on, each continuing his own line of thought, as much at cross-purposes as if they were insane, until a bystander, taking pity on them, came to the rescue. The lady was, however, not indignant that her “good, honest English” was not understood; she was simply despairing. It is singular that it never occurs to some minds that other languages, and even the people who speak them, may also be good and honest.
Here in the Engadine the dialect is Romanisch, but the people also speak German, French, Italian, and often tolerable English. The houses are solidly built, with very thick walls, curious iron knockers, deep-sunken windows, with massive iron gratings over them. The object of the gratings is doubtful. Some say they are to guard against robbers; some say they are an invention of jealous husbands; some, that they are so constructed in order to allow a maiden and her lover to converse without danger of an elopement. Arched, wide doors on the ground-floor, directly in the front of the house, are large enough to admit carts and horses into the basements, which serve as carriage-houses and stables.
Is it really summer? Is it possible that in our beloved America people are suffering from heat, that Philadelphia is suffocating? Here ladies wear furs and velvet mornings and nights, and men wrap themselves in ulsters and shawls. The air is the most bracing,—the coolest, dryest, purest imaginable. It is considered admirable for nervous disorders, and this one can readily believe. But though it is the fashion to order consumptives here, many eminent physicians say more invalids with lung complaints are sent to the Engadine than should properly come. It certainly seems as if this immensely bracing air would speedily kill if it did not cure. “Nine months winter and three months cold” is the popular saying here about the climate. Delicate persons are often so enervated at first by the peculiar atmosphere that they cannot eat or sleep or rest in any way.—Indeed, with certain constitutions this air never agrees.—This condition, however, usually passes off in a few days; they feel able to move mountains, and accomplish wonders in the way of climbing; while people who are well in ordinary climates come here and forget that they are mortal. There is something in the air that gives one giant strength and endurance,—something inexpressibly delightful, buoyant, and inspiring,—something that clears away all cobwebs from the brain.
[pg!154]
THE ENGADINE.
They say that Auerbach has thought and written much in the beautiful Engadine,—that many of his mountain descriptions are from this grand country. Somewhere here a seat is shown where he sits and plans and dreams. Whether it is due to “ozone,” or whatever it may be, the heart and lungs do unusual work here, and the brain too. It would seem that here, if anywhere, would come inspiration. And yet, when we remember that Schiller wrote his “Wilhelm Tell” without ever seeing Switzerland, it teaches us that wide, free genius can soar in a narrow room, and only petty, mediocre talent is really dependent upon its surroundings.
They who view the Alps with a critic's eye say that the contours in the Engadine are too sharply defined, the rocks too bold and rugged, the snow too glaring white, the air too clear, the whole effect too hard and unmanageable,—all lacking the slight haze that is necessary to a perfect mountain view. This makes me feel very ignorant and small, for I have not yet learned to speak with condescending approval of one landscape, and with dignified, discriminating censure of another. And yet I don't believe these lofty critics could have made a grander, nobler Engadine if they had had the fashioning of it; and if Nature is lovely in her soft, smiling scenes, in her hazes and mists and tender lights, so is she also magnificent in her strength and rugged grandeur, sublime in her stillness, her frozen heights, as in the Engadine. Most unutterably impressive is she here.
And who shall say that here she does not also show us loveliness? The Maloja Pass, for instance, that leads, in its remarkable steep, zigzag down, down through fragrant woods, where vines and moss droop over the rocks, till it reaches a milder temperature, and the warm breath of Italy seems to touch your cheek. You stand high on the cliff and look down into the valley, following every curious winding of the road till it meets the plain, and goes off towards Chiavenna far away. When we saw the Maloja, a group of men who looked like bandits were gathered round a fire and a kettle where polenta was cooking. The people here live on polenta. It isn't at all bad. We know, because we've tasted it. We taste everything. There is a pretty lake and a pretty waterfall here, concealed, and well worth finding; but the particular “sight,” the especial thing you must do, is to stand on the cliff opposite the inn, and watch the diligence as it descends a thousand feet in twenty minutes.