[70] The ecclesiastical uia media, with the relegation of opposing theories to the extremes, which meet in a common fount of falsity, owes something to Aristotle and to our author. Vide infra, p. 118.
[71] The use of this kind of argument by Boethius allays any suspicion as to the genuineness of Tr. iv. which might be caused by the use of allegorical interpretation therein. Note also that in the Consolatio the framework is allegory, which is also freely applied in the details.
[72] Another reductio ad absurdum or ad impietatem, cf. supra, p. 98, note b.
VI.
Sed satis de ea parte dictum uidetur, si corpus quod Christus excepit ex Maria non credatur adsumptum. Si uero adsumptum est ex Maria neque permansit perfecta humana diuinaque natura, id tribus effici potuit modis: aut enim diuinitas in humanitatem translata est aut humanitas in diuinitatem aut utraeque in se ita temperatae sunt atque commixtae, ut neutra substantia propriam formam teneret. Sed si diuinitas in humanitatem translata est, factum est, quod credi nefas est, ut humanitate inmutabili substantia permanente diuinitas uerteretur et quod passibile atque mutabile naturaliter exsisteret, id inmutabile permaneret, quod uero inmutabile atque inpassibile naturaliter creditur, id in rem mutabilem uerteretur. Hoc igitur fieri nulla ratione contingit. Sed humana forsitan natura in deitatem uideatur esse conuersa. Hoc uero qui fieri potest, si diuinitas in generatione Christi et humanam animam suscepit et corpus? Non enim omnis res in rem omnem uerti ac transmutari potest. Nam cum substantiarum aliae sint corporeae, aliae incorporeae, neque corporea in incorpoream neque incorporea in eam quae corpus est mutari potest, nec uero incorporea in se inuicem formas proprias mutant; sola enim mutari transformarique in se possunt quae habent unius materiae commune subiectum, nec haec omnia, sed ea quae in se et facere et pati possunt. Id uero probatur hoc modo: neque enim potest aes in lapidem permutari nec uero idem aes in herbam nec quodlibet aliud corpus in quodlibet aliud transfigurari potest, nisi et eadem sit materia rerum in se transeuntium et a se et facere et pati possint, ut, cum uinum atque aqua miscentur, utraque sunt talia quae actum sibi passionemque communicent. Potest enim aquae qualitas a uini qualitate aliquid pati; potest item uini ab aquae qualitate aliquid pati. Atque idcirco si multum quidem fuerit aquae, uini uero paululum, non dicuntur inmixta, sed alterum alterius qualitate corrumpitur. Si quis enim uinum fundat in mare, non mixtum est mari uinum sed in mare corruptum, idcirco quoniam qualitas aquae multitudine sui corporis nihil passa est a qualitate uini, sed potius in se ipsam uini qualitatem propria multitudine commutauit. Si uero sint mediocres sibique aequales uel paulo inaequales naturae quae a se facere et pati possunt, illae miscentur et mediocribus inter se qualitatibus temperantur. Atque haec quidem in corporibus neque his omnibus, sed tantum quae a se, ut dictum est, et facere et pati possunt communi atque eadem materia subiecta. Omne enim corpus quod in generatione et corruptione subsistit communem uidetur habere materiam, sed non omne ab omni uel in omni uel facere aliquid uel pati potest. Corpora uero in incorporea nulla ratione poterunt permutari, quoniam nulla communi materia subiecta participant quae susceptis qualitatibus in alterutram permutetur. Omnis enim natura incorporeae substantiae nullo materiae nititur fundamento; nullum uero corpus est cui non sit materia subiecta. Quod cum ita sit cumque ne ea quidem quae communem materiam naturaliter habent in se transeant, nisi illis adsit potestas in se et a se faciendi ac patiendi, multo magis in se non permutabuntur quibus non modo communis materia non est, sed cum alia res materiae fundamento nititur ut corpus, alia omnino materiae subiecto non egeat ut incorporeum.
Non igitur fieri potest, ut corpus in incorporalem speciem permutetur, nec uero fieri potest, ut incorporalia in sese commixtione aliqua permutentur. Quorum enim communis nulla materia est, nec in se uerti ac permutari queunt. Nulla autem est incorporalibus materia rebus; non poterunt igitur in se inuicem permutari. Sed anima et deus incorporeae substantiae recte creduntur; non est igitur humana anima in diuinitatem a qua adsumpta est permutata. Quod si neque corpus neque anima in diuinitatem potuit uerti, nullo modo fieri potuit, ut humanitas conuerteretur in deum. Multo minus uero credi potest, ut utraque in sese confunderentur, quoniam neque incorporalitas transire ad corpus potest neque rursus e conuerso corpus ad incorporalitatem, quando quidem nulla his materia subiecta communis est quae alterutris substantiarum qualitatibus permutetur.
At hi ita aiunt ex duabus quidem naturis Christum consistere, in duabus uero minime, hoc scilicet intendentes, quoniam quod ex duabus consistit ita unum fieri potest, ut illa ex quibus dicitur constare non maneant; ueluti cum mel aquae confunditur neutrum manet, sed alterum alterius copulatione corruptum quiddam tertium fecit, ita illud quidem quod ex melle atque aqua tertium fit constare ex utrisque dicitur, in utrisque uero negatur. Non enim poterit in utrisque constare, quando utrorumque natura non permanet. Ex utrisque enim constare potest, licet ea ex quibus coniungitur alterutra qualitate corrupta sint; in utrisque uero huiusmodi constare non poterit, quoniam ea quae in se transfusa sunt non manent ac non sunt utraque in quibus constare uideatur, cum ex utrisque constet in se inuicem qualitatum mutatione transfusis.
Catholici uero utrumque rationabiliter confitentur, nam et ex utrisque naturis Christum et in utrisque consistere. Sed id qua ratione dicatur, paulo posterius explicabo. Nunc illud est manifestum conuictam esse Eutychis sententiam eo nomine, quod cum tribus modis fieri possit, ut ex duabus naturis una subsistat, ut aut diuinitas in humanitatem translata sit aut humanitas in diuinitatem aut utraque permixta sint, nullum horum modum fieri potuisse superius dicta argumentatione declaratur.
VI.
I think enough has been said on the supposition that we should believe that the body which Christ received was not taken from Mary. But if it was taken from Mary and the human and divine natures did not continue, each in its perfection, this may have happened in one of three ways. Either Godhead was translated into manhood, or manhood into Godhead, or both were so modified and mingled that neither substance kept its proper form. But if Godhead was translated into manhood, that has happened which piety forbids us to believe, viz. while the manhood continued in unchangeable substance Godhead was changed, and that which was by nature passible and mutable remained immutable, while that which we believe to be by nature immutable and impassible was changed into a mutable thing. This cannot happen on any show of reasoning. But perchance the human nature may seem to be changed into Godhead. Yet how can this be if Godhead in the conception of Christ received both human soul and body? Things cannot be promiscuously changed and interchanged. For since some substances are corporeal and others incorporeal, neither can a corporeal substance be changed into an incorporeal, nor can an incorporeal be changed into that which is body, nor yet incorporeals interchange their proper forms; for only those things can be interchanged and transformed which possess the common substrate of the same matter, nor can all of these so behave, but only those which can act upon and be acted on by each other. Now this is proved as follows: bronze can no more be converted into stone than it can be into grass, and generally no body can be transformed into any other body unless the things which pass into each other have a common matter and can act upon and be acted on by each other, as when wine and water are mingled both are of such a nature as to allow reciprocal action and influence. For the quality of water can be influenced in some degree by that of wine, similarly the quality of wine can be influenced by that of water. And therefore if there be a great deal of water but very little wine, they are not said to be mingled, but the one is ruined by the quality of the other. For if you pour wine into the sea the wine is not mingled with the sea but is lost in the sea, simply because the quality of the water owing to its bulk has been in no way affected by the quality of the wine, but rather by its own bulk has changed the quality of the wine into water. But if the natures which are capable of reciprocal action and influence are in moderate proportion and equal or only slightly unequal, they are really mingled and tempered by the qualities which are in moderate relation to each other. This indeed takes place in bodies but not in all bodies, but only in those, as has been said, which are capable of reciprocal action and influence and have the same matter subject to their qualities. For all bodies which subsist in conditions of birth and decay seem to possess a common matter, but all bodies are not capable of reciprocal action and influence. But corporeals cannot in any way be changed into incorporeals because they do not share in any common underlying matter which can be changed into this or that thing by taking on its qualities. For the nature of no incorporeal substance rests upon a material basis; but there is no body that has not matter as a substrate. Since this is so, and since not even those things which naturally have a common matter can pass over into each other unless they have the power of acting on each other and being acted upon by each other, far more will those things not suffer interchange which not only have no common matter but are different in substance, since one of them, being body, rests on a basis of matter, while the other, being incorporeal, cannot possibly stand in need of a material substrate.