II.

Heu quam praecipiti mersa profundo
Mens hebet et propria luce relicta
Tendit in externas ire tenebras,
Terrenis quotiens flatibus aucta
Crescit in inmensum noxia cura. 5
Hic quondam caelo liber aperto
Suetus in aetherios ire meatus
Cernebat rosei lumina solis,
Visebat gelidae sidera lunae
Et quaecumque uagos stella recursus 10
Exercet uarios flexa per orbes,
Comprensam numeris uictor habebat.
Quin etiam causas unde sonora
Flamina sollicitent aequora ponti,
Quis uoluat stabilem spiritus orbem 15
Vel cur hesperias sidus in undas
Casurum rutilo surgat ab ortu,
Quid ueris placidas temperet horas,
Vt terram roseis floribus ornet,
Quis dedit ut pleno fertilis anno 20
Autumnus grauidis influat uuis
Rimari solitus atque latentis
Naturae uarias reddere causas,
Nunc iacet effeto lumine mentis
Et pressus grauibus colla catenis 25
Decliuemque gerens pondere uultum
Cogitur, heu, stolidam cernere terram.

II.

Alas, how thy dull mind is headlong cast
In depths of woe, where, all her light once lost,
She doth to walk in utter darkness haste,
While cares grow great with earthly tempests tost.
He that through the opened heavens did freely run,
And used to travel the celestial ways,
Marking the rosy splendour of the sun,
And noting Cynthia's cold and watery rays;
He that did bravely comprehend in verse
The different spheres and wandering course of stars,
He that was wont the causes to rehearse
Why sounding winds do with the seas make wars,
What spirit moves the world's well-settled frame,
And why the sun, whom forth the east doth bring,
In western waves doth hide his falling flame,
Searching what power tempers the pleasing Spring
Which makes the earth her rosy flowers to bear,
Whose gift it is that Autumn's fruitful season
Should with full grapes flow in a plenteous year,
Telling of secret Nature every reason,
Now having lost the beauty of his mind
Lies with his neck compassed in ponderous chains;
His countenance with heavy weight declined,
Him to behold the sullen earth constrains.

II.

"Sed medicinae," inquit, "tempus est quam querelae." Tum uero totis in me intenta luminibus: "Tune ille es," ait, "qui nostro quondam lacte nutritus nostris educatus alimentis in uirilis animi robur euaseras? Atqui talia contuleramus arma quae nisi prior abiecisses, inuicta te firmitate tuerentur. Agnoscisne me? Quid taces? Pudore an stupore siluisti? Mallem pudore, sed te, ut uideo, stupor oppressit." Cumque me non modo tacitum sed elinguem prorsus mutumque uidisset, admouit pectori meo leniter manum et: "Nihil," inquit, "pericli est; lethargum patitur communem inlusarum mentium morbum. Sui paulisper oblitus est; recordabitur facile, si quidem nos ante cognouerit. Quod ut possit, paulisper lumina eius mortalium rerum nube caligantia tergamus." Haec dixit oculosque meos fletibus undantes contracta in rugam ueste siccauit.

II.

"But it is rather time," saith she, "to apply remedies, than to make complaints." And then looking wistfully upon me: "Art thou he," saith she, "which, being long since nursed with our milk, and brought up with our nourishments, wert come to man's estate? But we had given thee such weapons as, if thou hadst not cast them away, would have made thee invincible. Dost thou not know me? Why dost thou not speak? Is it shamefastness or insensibleness that makes thee silent? I had rather it were shamefastness, but I perceive thou art become insensible." And seeing me not only silent but altogether mute and dumb, fair and easily she laid her hand upon my breast saying: "There is no danger; he is in a lethargy, the common disease of deceived minds; he hath a little forgot himself, but he will easily remember himself again, if he be brought to know us first. To which end, let us a little wipe his eyes, dimmed with the cloud of mortal things." And having thus said, with a corner of her garment she dried my eyes which were wet with tears.

III.

Tunc me discussa liquerunt nocte tenebrae
Luminibusque prior rediit uigor,
Vt, cum praecipiti glomerantur sidera Coro
Nimbosisque polus stetit imbribus,
Sol latet ac nondum caelo uenientibus astris, 5
Desuper in terram nox funditur;
Hanc si Threicio Boreas emissus ab antro
Verberet et clausam reseret diem,
Emicat ac subito uibratus lumine Phoebus
Mirantes oculos radiis ferit. 10