They knew:

With January, mid-winter time,
Starts the year its frosty prime,
Blows wild the wind e'er yet'tis still,
Crackles the ice in the frozen rill;
Epiphany betimes is past,
Approaches now the Lenten Fast.

In February there's a breath of heat,
Summer and winter at Candlemas meet.
In April the year grows moist and warm the air,
The old folks' lives without their doors bids fair;
The woodcock then comes flying from the sea,
Brings back the Spring from its captivity.

Under a showery sky,
Bloom wide the fields of rye,
Ever blue and chill
May will the granaries fill.

It was necessary to work stubbornly, sternly, in harmony with the earth, to fight hand-to-hand with the forest, the axe, the plough and the scythe. They had learnt to keep their eyes wide open, for each had to hold his own against the wood-spirit, the rumbling forest, famine, and the marshes. They had learnt to know their Mother-Earth by the birds, sky, wind, and stars, like those men of whom Yonov the One-Eyed told them—those who of old wended their way to Chuvsh tribes and the Murman Forest.

All the Kononovs were built alike, strong, rugged, with short legs and broad, heavy feet like juniper-roots, long backs, arms that hung down to their knees, shoulder-blades protruding as though made for harness, mossy green eyes that gazed with a slow stubborn look, and noses like earthen whistles.

They lived with the rye, horses, cows, the sheep, the woods, and the grass. They knew that as the rye dropped seeds to the ground and reproduced in abundance so also bred beast and bird, counteracting death with birth. They knew too that to breed was also man's lot.

Ulyanka reached her seventeenth year, Ivan his eighteenth: they bowed to the winds and went to the altar.

Ivan Kononov did not think of death when he went to the war, for what was death when through it came birth? Were there not heat-waves and drought in summer? Did not the winter sweep the earth by blizzards? Yet in spring all began to pulsate again with life.

The War came: Ivan Kononov went without understanding, without reason—what concern was it of Pochinki? He was dragged through towns, he pined in spittle-stained barracks; and then he was sent to the Carpathians. He fired. He fought hand-to-hand: he fled; he retreated forty versts a day, resting in the woods singing his peasant-songs with the soldiers—and yearning for Pochinki. He found all spoke like Grandfather Yonov the One-Eyed; he learnt of the land in the olden time order, of the people's Rising. At its approach he went on furlough to Pochinki, met it there, and there remained.