6. In the cases mentioned (Sections 4 and 5), every Canton is bound to afford undisturbed passage for the troops. The troops shall immediately be placed under federal command.

7. The Cantons may require proofs of competency from those who desire to practise the liberal professions; federal legislation may provide for certificates of competency valid for the whole Confederation.

8. Cantons, under the supervision of the Confederation, shall enforce the federal laws relating to weights and measures.

9. Every citizen of a Canton is a Swiss citizen. As such (after furnishing evidence of his right to vote) he can take part at his place of residence in all federal elections and votes. No one shall exercise political rights in more than one Canton. Every Swiss citizen shall enjoy where he is domiciled all the rights of the citizens of the Canton, as also all the rights of the citizens of the Commune. He shall, however, have no share in the common property of the citizens or of the corporation; nor shall he exercise the right to vote in matters pertaining purely to such affairs unless the Canton by legislation has otherwise provided. In cantonal and communal affairs he gains the right to vote after a residence of three months. The cantonal laws relating to the right of Swiss citizens to settle outside the Cantons in which they were born, and to vote on communal questions, are subject to the approval of the Federal Council.

10. No Canton shall expel from its territory one of its own citizens, nor deprive him of his rights, whether acquired by birth or settlement (origine ou cité).

11. Every Swiss citizen shall have the right to settle at any place within Swiss territory, if he possesses a certificate of origin or some similar paper. In exceptional cases the right of settlement may be refused to, or withdrawn from, those who, in consequence of a penal conviction, are not entitled to civil rights. The right of settlement may, moreover, be withdrawn from those who, in consequence of serious misdemeanors, have been repeatedly punished; and also from those who become a permanent charge upon public charity, and to whom their Commune or Canton of origin refuses adequate assistance after having been officially asked to grant it. In Cantons where the system of local relief obtains, the permission to settle, if it relates to natives of the Canton, may be made dependent on the condition that the parties are able to work, and have not hitherto been a permanent charge upon public charity in their previous place of residence. Every expulsion on account of poverty must be approved by the cantonal government, and previous notice given to the government of the Canton of origin. A Canton in which a Swiss establishes his domicile shall not require security nor impose any special obligations for such establishment. Nor shall the Commune in which he settles require from him other contributions than those which it requires from its own citizens. A federal law shall fix the maximum fee to be paid the registration office for a permit to settle.

12. Persons settled in Switzerland shall, as a rule, be subjected to the jurisdiction and legislation of their domicile in all that pertains to their personal status and property rights. Federal law shall determine the application of this principle, and shall also make the necessary regulations to prevent double taxation of a citizen.

13. A marriage contracted in any Canton or in a foreign country, according to the laws there prevailing, shall be recognized as valid throughout the Confederation.

14. The Cantons by law shall provide against all abuse of the freedom of the press, but such legislation shall be subject to the approval of the Federal Council.

15. Citizens shall have the right to form associations, so far as they are not, either in their purpose or methods, illegal or dangerous to the state. The Canton by law shall take the measures necessary for the suppression of abuses.