“Trances of thought and mountings of the mind,”
at the sight of an ordinary landscape or the meanest of common flowers.
Of a much lower sort is the sentimentalism of such a man as Sterne; a something not poetical, only half real, a kind of rhetorical trick, never so neatly done, but still a trick, and whatever of genuine feeling there is in it so alloyed with baser metal that even while you enjoy to the very marrow the amazing perfection of the writing (for it would be hard to name another book in which there are so many perfect sentences to the page as in the “Sentimental Journey”),—even while you feel all this, you feel also what a relief it would be to speak a piece of your mind to the smirking, winking, face-making clergyman, who has such pretty feelings, and makes such incomparably pretty copy out of them, but who will by no means allow you to forget that he, as well as another, is a man of flesh and blood (especially flesh), knowing a thing or two of the world in spite of his cloth, and able, if he only would (though of course he won’t), to play the rake as handsomely as the next man. A strange candidate for holy orders he surely was, even in a country where a parish is frankly recognized as a “living”! It is a comfort to be assured, on the high authority of Mr. Bagehot, that the only respect in which he resembled a clergyman of our own time was, that he lost his voice and traveled abroad to find it.
And once more, not to refine upon the point unduly, there are such men as Rousseau and Hazlitt; not great poets, like Wordsworth, nor mere professional dealers in the pathetic, like Sterne, but men of literary genius very exceptionally endowed with the dangerous gift of sensibility; which gift, wisely or unwisely, they have nourished and made the most of, first for their own exquisite pleasure in it, and afterward, it may well be, for the sake of its very considerable value as a literary “asset.”
Rousseau and Hazlitt, we say; for though the two are in some respects greatly unlike, they are plainly of the same school. For better or worse, the English boy came early under the Frenchman’s influence, and, to his credit be it spoken, he was never slow to acknowledge the debt thus incurred. His passion for the “New Éloise” was in time outgrown, but the “Confessions” he “never tired of.” He loved to run over in memory the dearer parts of them: Rousseau’s “first meeting with Madame Warens, the pomp of sound with which he has celebrated her name, beginning ‘Louise-Éléonore de Warens était une demoiselle de La Tour de Pil, noble et ancienne famille de Vevai, ville du pays de Vaud’ (sounds which we still tremble to repeat); his description of her person, her angelic smile, her mouth of the size of his own; his walking out one day while the bells were chiming to vespers, and anticipating in a sort of waking dream the life he afterward led with her, in which months and years, and life itself, passed away in undisturbed felicity; the sudden disappointment of his hopes; his transport thirty years after at seeing the same flower which they had brought home together from one of their rambles near Chambéry; his thoughts in that long interval of time; his suppers with Grimm and Diderot after he came to Paris; ... his literary projects, his fame, his misfortunes, his unhappy temper; his last solitary retirement on the lake and island of Bienne, with his dog and his boat; his reveries and delicious musings there—all these crowd into our minds with recollections which we do not choose to express. There are no passages in the ‘New Éloise’ of equal force and beauty with the best descriptions in the ‘Confessions,’ if we except the excursion on the water, Julie’s last letter to St. Preux, and his letter to her, recalling the days of their first love. We spent two whole years in reading these two works, and (gentle reader, it was when we were young) in shedding tears over them,
‘as fast as the Arabian trees
Their medicinal gums.’
They were the happiest years of our life. We may well say of them, sweet is the dew of their memory, and pleasant the balm of their recollection!”
The whole passage is characteristic and illuminating. Hazlitt is speaking of another, but as writers will and must, whether they mean it or not, he is disclosing himself. The boyish reader’s tears, the grown man’s trembling at the sound of the eloquent French words, and the confession of the concluding sentence (which he repeated word for word years afterward in the essay, “On Reading Old Books”)—here we have the real Hazlitt, or rather one of the real Hazlitts.
He was strong in memory. His very darkest times—and they were dark enough—he could brighten with sunny recollections: of a painting, it might be, seen twenty years before, and loved ever since; of a favorite actor in a favorite part; of a book read in his youth (“the greatest pleasure in life is that of reading, while we are young”); of the birds that flitted about his path in happier mornings; of the taste of frost-bitten barberries eaten thirty years before, when he was five years old, on the side of King-Oak Hill, in Weymouth,[1] Massachusetts, and never tasted since; of the tea-gardens at Walworth, to which his father used to take him. Oh yes, he can see those gardens still, though he no longer visits them. He has only to “unlock the casket of memory,” and a new sense comes over him, as in a dream; his eyes “dazzle,” his sensations are all “glossy, spruce, voluptuous, and fine.” What luscious adjectives! And how shamelessly, like an innocent, sweet-toothed child, he rolls them under his tongue! Their goodness is inexpressible. But listen to him for another sentence or two, and see what a favor of Providence it is for a writer of essays to be a lover of his own feelings: “I see the beds of larkspur with purple eyes; tall hollyhocks, red or yellow; the broad sunflowers, caked in gold, with bees buzzing round them; wildernesses of pinks, and hot, glowing peonies; poppies run to seed; the sugared lily, and faint mignonette, all ranged in order, and as thick as they can grow; the box-tree borders; the gravel walks, the painted alcove, the confectionery, the clotted cream:—I think I see them now with sparkling looks; or have they vanished while I have been writing this description of them? No matter; they will return again when I least think of them. All that I have observed since of flowers and plants and grass-plots seem to me borrowed from ‘that first garden of my innocence’—to be slips and scions stolen from that bed of memory.”