That Arthur Fernlee Markam was really thankful and grateful was shown practically later on. Within a week’s time there sailed into Port Crooken the finest fishing smack that had ever been seen in the harbour of Peterhead. She was fully found with sails and gear of all kinds, and with nets of the best. Her master and men went away by the coach, after having left with the salmon-fisher’s wife the papers which made her over to him.

As Mr. Markam and the salmon-fisher walked together along the shore the former asked his companion not to mention the fact that he had been in such imminent danger, for that it would only distress his dear wife and children. He said that he would warn them all of the quicksand, and for that purpose he, then and there, asked questions about it till he felt that his information on the subject was complete. Before they parted he asked his companion if he had happened to see a second figure, dressed like himself on the other rock as he had approached to succour him.

“Na! Na!” came the answer, “there is nae sic another fule in these parts. Nor has there been since the time o’ Jamie Fleeman—him that was fule to the Laird o’ Udny. Why, mon! sic a heathenish dress as ye have on till ye has nae been seen in these pairts within the memory o’ mon. An’ I’m thinkin’ that sic a dress never was for sittin’ on the cauld rock, as ye done beyont. Mon! but do ye no fear the rheumatism or the lumbagy wi’ floppin’ doon on to the cauld stanes wi’ yer bare flesh? I was thinking that it was daft ye waur when I see ye the mornin’ doon be the port, but it’s fule or eediot ye maun be for the like o’ thot!” Mr. Markam did not care to argue the point, and as they were now close to his own home he asked the salmon-fisher to have a glass of whisky—which he did—and they parted for the night. He took good care to warn all his family of the quicksand, telling them that he had himself been in some danger from it.

All that night he never slept. He heard the hours strike one after the other; but try how he would he could not get to sleep. Over and over again he went through the horrible episode of the quicksand, from the time that Saft Tammie had broken his habitual silence to preach to him of the sin of vanity and to warn him. The question kept ever arising in his mind: “Am I then so vain as to be in the ranks of the foolish?” and the answer ever came in the words of the crazy prophet: “‘Vanity of vanities! All is vanity.’ Meet thyself face to face, and repent ere the quicksand shall swallow thee!” Somehow a feeling of doom began to shape itself in his mind that he would yet perish in that same quicksand, for there he had already met himself face to face.

In the grey of the morning he dozed off, but it was evident that he continued the subject in his dreams, for he was fully awakened by his wife, who said:

“Do sleep quietly! That blessed Highland suit has got on your brain. Don’t talk in your sleep, if you can help it!” He was somehow conscious of a glad feeling, as if some terrible weight had been lifted from him, but he did not know any cause of it. He asked his wife what he had said in his sleep, and she answered:

“You said it often enough, goodness knows, for one to remember it—‘Not face to face! I saw the eagle plume over the bald head! There is hope yet! Not face to face!’ Go to sleep! Do!” And then he did go to sleep, for he seemed to realise that the prophecy of the crazy man had not yet been fulfilled. He had not met himself face to face—as yet at all events.

He was awakened early by a maid who came to tell him that there was a fisherman at the door who wanted to see him. He dressed himself as quickly as he could—for he was not yet expert with the Highland dress—and hurried down, not wishing to keep the salmon-fisher waiting. He was surprised and not altogether pleased to find that his visitor was none other than Saft Tammie, who at once opened fire on him:

“I maun gang awa’ t’ the post; but I thocht that I would waste an hour on ye, and ca’ roond just to see if ye waur still that fou wi’ vanity as on the nicht gane by. An I see that ye’ve no learned the lesson. Well! the time is comin’, sure eneucht! However I have all the time i’ the marnins to my ain sel’, so I’ll aye look roond jist till see how ye gang yer ain gait to the quicksan’, and then to the de’il! I’m aff till ma wark the noo!” And he went straightway, leaving Mr. Markam considerably vexed, for the maids within earshot were vainly trying to conceal their giggles. He had fairly made up his mind to wear on that day ordinary clothes, but the visit of Saft Tammie reversed his decision. He would show them all that he was not a coward, and he would go on as he had begun—come what might. When he came to breakfast in full martial panoply the children, one and all, held down their heads and the backs of their necks became very red indeed. As, however, none of them laughed—except Titus, the youngest boy, who was seized with a fit of hysterical choking and was promptly banished from the room—he could not reprove them, but began to break his egg with a sternly determined air. It was unfortunate that as his wife was handing him a cup of tea one of the buttons of his sleeve caught in the lace of her morning wrapper, with the result that the hot tea was spilt over his bare knees. Not unnaturally, he made use of a swear word, whereupon his wife, somewhat nettled, spoke out:

“Well, Arthur, if you will make such an idiot of yourself with that ridiculous costume what else can you expect? You are not accustomed to it—and you never will be!” In answer he began an indignant speech with: “Madam!” but he got no further, for now that the subject was broached, Mrs. Markam intended to have her say out. It was not a pleasant say, and, truth to tell, it was not said in a pleasant manner. A wife’s manner seldom is pleasant when she undertakes to tell what she considers “truths” to her husband. The result was that Arthur Fernlee Markam undertook, then and there, that during his stay in Scotland he would wear no other costume than the one she abused. Woman-like his wife had the last word—given in this case with tears: