"I know," Suydam repeated. He was seated by her side on the sofa, and his arm was around her waist. He drew her closer to him and kissed her. "Now tell me about your case of distress," he said.
"Well," the girl began, "this house is too big for mother and me alone, so we let one room on the top floor to two old ladies. They have been here since before Thanksgiving. They are foreigners—Cubans, I think. The mother must be seventy, and I can see she has been very handsome. The daughter is nearly fifty, I'm sure; and a more devoted daughter you never saw. She waits on her mother hand and foot. They didn't bring any baggage to speak of—no trunk, only just a little bag—and we saw at once that they were very, very poor. They paid two weeks' rent in advance, and since then they've paid two weeks' more. A fortnight ago the daughter told mother that they would be obliged if she would let them defer paying the rent for a little while, as a letter they were expecting had not come. And I suppose that was so, for the postman never whistled but the daughter came running down stairs to see if there wasn't something for them. But it hasn't come yet, and I don't believe they've got enough money to get things to eat, hardly. The daughter used to go out every morning, and come back with a tiny little parcel. You see, there's a gas-stove in their room, and they do their own cooking. But she hasn't been out of the house for two days, and we haven't seen either of them since the day before yesterday, when the daughter came to the head of the stairs and asked if there was a letter for her mother. We can hear them moving about overhead gently, but we haven't seen them. And now we don't really know what to do. I'm so glad you've come, for I told mother I was going to ask you about them."
"Do you think they have no money?" Suydam asked.
"I'm afraid it's all gone," she answered. "And they have no friends at all so far as we know."
"You say they are Cubans?"
"I think they are. Their name is De los Rios—Señora de los Rios, I heard the daughter call her mother when she asked the postman about a letter."
"If it wasn't so late," said the young man, looking at his watch, "I would go to the Spanish Consulate. But it's nearly six now, and the consulate is certain to be closed. If there is any reason to think that they are actually suffering for want of food, can't you find some feminine reason for intruding on them."
"I'm afraid we can't," she answered. "We did try yesterday morning. When we found that the daughter didn't go out for something to cook, we misdoubted they might be hungry, and so we talked it over and over, and did our best to hit on some way of helping them. At last mother had an idea, and she made a sort of Spanish stew—what they call an olla podrida, you know. She got the receipt out of the cook-book, and she took it up and knocked at the door. They asked who it was, and they didn't open the door but a little. Mother told the daughter that she had been trying to make a Spanish dish, and she didn't know as she'd got it right, and so she'd come up to ask them as a favor if they wouldn't taste it, and tell her if it was all right. You see that was mother's idea. She thought she might get them to eat it that way, and save their pride. But it wouldn't do. The daughter said that she was sorry, but she couldn't taste it then, she couldn't, nor her mother either. They had no appetite then, and so they couldn't judge of the olla podrida. She said they had just been cooking some chops and steaks."
"Chops and steaks?" echoed Suydam.
"That's what she said," the girl continued. "But of course that was only her excuse for refusing. That was her way of impressing on mother that they didn't need anything. So mother had to give it up, and bring the stew down-stairs again. Mother doesn't feel so badly about them, however, because they had been cooking something yesterday. She smelt fish—yesterday was Friday, you know."