In farce—particularly in the old farces which depended on mistaken identity, a motive force considered hardly worthy of use today—the comedy arises very rarely from a witty saying in itself. The fun usually depends upon the humorous situations that develop. "The New Coachman"—one of those old farcical "screams"—contained an exceptionally fine example of this point and is pertinent to-day because it had no relation to mistaken identity in this humorous scene. Here the best fun of the comedy came from the use of a stepladder by the supposed coachman, who got all tangled up in it. After the first misstep with that stepladder, there was never any time for more than a word here and there. Of course, such a scene depends upon the actor almost entirely, and therefore cannot be indicated in the business by the playwright, but I use it for an example because it is a peculiarly brilliant instance of the fact that hearty laughter depends not on hearing, but on seeing.
But do not make the mistake of trying to patch together a comedy playlet from the bits of funny stage business you have seen in other acts. If you present such a manuscript to a producer you may be very sure it will be refused, for there are plenty of producers and performers in vaudeville who can supply such an act at a moment's notice from memory.
The sort of comedy expected from the playwright is comedy that develops from situation. It is in the invention of new situations and new business to fit these situations that the playlet writer finds his reward in production and profit.
5. Entrances, Exits and the Stage-Cross
Among the many definitions of drama—frequently misleading, but equally often helpful—there is one which holds the whole art of play writing lies in getting the characters on the stage naturally and effectively and getting them off again—naturally and effectively. But, even the most daring of definition makers has not yet told us how this is to be accomplished in all cases. The fact is, no one can tell us, because a method that would be natural and effective in a given playlet, would very likely be most unnatural and ineffective in another. All that can be said is that the same dramatic sense with which you have constructed the story of your playlet will carry you forward in the inevitable entrances and exits. How these moments are to be effective, lies in the very nature of the story you are telling. This is boldly begging the question, but it is all that may with honest helpfulness be said.
However, regarding the stage-cross, and allied movements of the actors, there are two suggestions that may be helpful. The first is founded on the old theory that a scene ought to be "dressed" all the time—that is, if one character moves across the stage, the other ought to move a little up stage to give him room to cross and should then move down on the opposite side, to keep the scene dressed or "balanced." But no hard and fast rule can be given, even for the stage-cross. If it seems the easy and natural thing for the characters to do this, all well and good. But you should feel no compulsion about it and really should give to the matter but little thought.
The second is based on the common-sense understanding at which you yourself will arrive if you will take the trouble to notice how the slightest movement made by one of two persons to whom you are telling a story distracts the other's attention. Briefly, never indicate business for a character during the moments when short and vitally important speeches are conveying information to the audience.
Both of these minor suggestions may be summed up in this sentence with which I shall dismiss the subject: The box sets in which the playlet is played in vaudeville are usually not very deep and are so arranged that every part of the scene is in plain view from practically every seat in the house, therefore you may forget that your story is being played in a mimic room and may make your characters move as if the room were real. If you will only keep in mind you should have little trouble.
6. How "Business" is Indicated in Manuscript
In the old days before the boxed set, the manuscript of a play bristled with such cryptic signs as R. U. E., and L. F. E., meaning, when reduced to everyday English, "right upper entrance," "left first entrance," and the like. But as the old "entrances" of the stage have been lost with the introduction of the box set, which closely mimics a real room—being, indeed, a room with the fourth wall removed—the modern stage directions are much simpler. "Right door," "centre door," "left door," are the natural directions to be found in a playlet manuscript today.