Plate LVI

Dobuan Visitors in Sinaketa.

Top picture: the Kula visitors and hosts sitting side by side on a house platform in Sinaketa. Bottom picture: to the right Tovasana, wearing a wig of pandanus fibre, holding his lime pot and spatula and ornamented with buna shell on his leg, sits with Kauyaporu (on the left), the chief of the Dobuans, on the platform of one of the Sinaketan chiefs. Note the aromatic herbs in Kauyaporu’s armlets.

Within some twenty metres from the shore, the canoes formed themselves into a double row, the canoe of the toli’uvalaku on the left flank of the first row. Kauyaporu, as soon as all the craft were in position, rose in his canoe, and in a loud voice, addressed in Dobuan those standing on the shore. His words, preserved in the memory of his hearers, were transmitted to me that same evening in their Kiriwinian equivalent. He spoke:

“Who will be first in the Kula? The people of Vakuta or yourselves? I deem you will have the lead! Bring armshells, one basketful, two baskets; catch pigs; pluck coco-nuts; pluck betel-nut! For this is my uvalaku. By and by, thou, Kouta’uya, wilt make an uvalaku, and we shall give thee then plenty of vaygu’a!”

So spoke Kauyaporu, addressing his main partner, Kouta’uya, the second chief of Sinaketa. He did not address To’udawada, the most important chief, because he was not his main partner.

As soon as the speech was finished, Kouta’uya waded through the water from the beach, carrying a pair of armshells in each hand. Behind him came a small boy, the youngest son, blowing a conch shell. He was followed again by two men, who between them had a stick resting on their shoulders, on which several pairs of mwali (armshells) were displayed. This procession waded towards the canoe of Kauyaporu, whom Kouta’uya addressed in these words, throwing the armshells on the platform of the canoe:

“This is a vaga (opening gift)! In due time, I shall make a uvalaku to Dobu; thou shalt return to me a big soulava (necklace) as kudu (equivalent gift) for this. Plenty more armshells thou wilt receive now. There are plenty of armshells in Sinaketa. We know there were plenty of armshells in Vakuta. By and by thou and thy usagelu come ashore, I shall catch a pig. I shall give you plenty of food, coco-nuts, betel-nut, sugar cane, bananas!”