But with all my floundering and splashing I did at last reach the farther side, where I found Sonnlein following the shore looking closely for the footprints, of which I could see none. But suddenly we found them again quite a distance below where we had emerged from the Cocalico, and I realized now that the captors had practised the old trick of walking in the water some distance to destroy all pursuit.

But now Sonnlein's fagot was almost burnt out and the rain was beginning to fall, lightly as yet, though I knew it would soon be drenching us to the skin, and by washing away the footprints make it impossible to follow any further.

I tried to call Sonnlein's mind to the utter folly of hoping to accomplish aught in the darkness and the rain, but his only reply was to make a fresh torch from the dead branches of an old tree overhanging the creek. Lighting the sticks from his fast expiring fagot, he suddenly turned to me, as if for the first time since we had left the chestnut tree he were aware of me, and said shortly, "Stay thou here till I come back," and with that he plunged into the heavy brush, mine eyes following anxiously as far as I could the light of his torch.

It was not long until, with all the straining of my sight, I no more could see aught of his light, and then heavy-hearted—as I had not been for many a year—and wet and shivering from the cold rain that was beating down faster and faster, I crouched up close to the dry side of the old dead tree, and patiently awaited in all the misery of my body and mind the return of my boy.

Not that I feared he could not take care of himself, for I knew he had the strength of a lion and the quickness of a cat, but I knew his determined, persistent nature, and that he would go to the ends of the earth, if needs be, for her he loved.

How long I waited under the old tree I remember not. Through all the rushing of the rain and the sweeping of the winds, I heard faintly the Kloster bells, and I knew it must be midnight. I could see in mind the Brothers and Sisters file out of Bethania and Saron for our little chapel for the accustomed devotions, and I found much comfort because I felt sure earnest, loving prayers were ascending to Him to watch over our sister and my boy and me, and bring us back safe and whole to the fold.

But mortal flesh is ever weak, and as I stood and waited with the storm howling about me, wondering where our sister was in all this wind and rain, wondering where my boy was and when he would come back to me, I lost heart and faith. Besides the wind and the rain and the murmuring of the creek, everything was absolutely silent. I seemed utterly alone in the world. I thought to myself, Who or what am I in all this great universe? What careth God for me? While in this weak mood an owl hooted overhead, and though I had never before found the hooting of owls aught but sad and mournful, this one sounded to me almost as sweet as our own dear bells. And then I thought of what our Master had said about a sparrow's fall—and I doubt not he also regardeth owls—so that I felt better again.

And great need I had of comfort, for hour after hour I waited for my boy. I was drenched to the skin and so cold I shook like a leaf. More than once as I had made up my mind to wait no longer I started to leave, but then crouched closer to the tree again, ashamed of myself for wanting to leave my post. Still as the long, awful night grew toward morning and the faint light of a gloomy dawn came on, I thought to wait longer were of no avail, and so in great anguish of mind, heeding not the lesser pains of the flesh, I made my way back, heavy-eyed and still more heavy-hearted to my cell, drying myself as best I might, and then throwing myself on my hard bench to seek in sleep some peace for body and mind.


CHAPTER XXI