JOCKY-TRODDLE—A bit o’ horse swappin’ mack o’ craft.

JORAM—A joram o’ yal, a joram o’ physic—it’s evident that wheeaivver gits a joram, gits rayder mair ner’s good.

JOSS—To crowd. We joss’d again yan anudder.

JOSSEN—Crowded; squeezed. They war jossen aboot i’ lumps.

JOWL—To shake up. Thoo mu’t jowl t’ can at o’ er thoo’ll spill t’ milk. An ugly blow. Ah catcht mi heed seck a jowl over t’ jaum. To knock; to bring in collision. Ah’ll jowl yer heeds tagidder if ye can’t be whiat.

JONK—A rough journey. Ah com ower t’ fell tudder neet fra Mardle, en Ah hed a tur’ble jonk.

JOWK—To clash aboot.

JOWEL—The arch of a bridge.

JOY, DOY—An endearing pet name. Come thi ways joy ta thi auld ganny fer a berry shag. Did um doy? We’ll gie them ’t.

JONATHAN—A kind o’ ket miad oot o’ how-seeds ta mix wi’ haver meal. Jonathan hed’nt ower good a reputation amang fooak ’at hed ta leeve a gay deal o’ poddish, fer it maid them varra bitter, an’ neabody but millers thowt owt on ’t.