MURK-DRIFE—When t’ air’s as full o’ snow as an egg’s full o’ meat, an’ t’ winds driven an’ whirlen ’t aboot e’ o’ directions at yance, that’s it.

MULL’D-YAL—Varra near oot o’ date. Yal an’ eggs, an’ a lot mair kelderment mixed up, and tian het.

MUNT, MUHT, MURT—“Must not” i’ nacken. Thoo murt deea seea an’ seea. Ther’s white a lot o’ shorthand i’ oor auld talk, these is amang t’ lot.

MUNGY—A warm damp atmosphere ’at maks yan sweet if yan stirs is said ta be mungy.

MURNEN, MIUNEN—When fooak’s sair hodden wi’ pain they murn oot wi’ ’t.

MUSH—Sticks ’at hes o’ mirled away, er taties an’ turnips ’at boils ta slodder—they’ve o’ gian ta mush.

MUTE—Nowder a cuddy ner a mule—atween t’ tweea—that’s a mute, an’ it gahs neea farder.

MUZZY—A dull low spirited manner. He wad muzzy aboot fer days wi’ hardly ivver a word fer t’ cat.

MUZZYEN—Howken ower t’ fire when yan sud be up an’ aboot yan’s wark. Sista thoo’ll sit muzzeyen ower t’ fire tell thoo’ll be as grey as a loose.

NAB, NABBLE, NOBBLE—They o’ mean yah thing—i.e., a dishonest mack o’ sharp dealin’. Yan mud co’ ’t stealin i’ plain English.