SAID—He wadn’t be said; refused.
SAME, SAMED—Lard. Samed’s when yan’s gitten a reet putten up wi’ mowen er worken tell yan’s sweltered. Ah’s aboot samed.
SANDWATH—A crossing through a beck.
SAP, SAP-TREE, SAP-WHISTLE—Sycamore when t’ leaf’s comen on. Any lad ’ll mak ye a sap whistle if he’s a jackeylegs ’at ’ll white.
SARR—With the skin off. Siam as sair.
SAUV’D—Taken in. He gat sauv’d wi’ a wife.
SADDLE-LAPS-FLAPS—The part of the saddle that hangs by the horse’s side. A chap was eaten panciaks, an’ annudder saw him an’ ran an’ telt his mudder he was eaten saddle laps tull his brekfast. Full particulars i’ Willy Wattle’s mudder tial.
SAPSKULL, SAPHEED—Terms of admiration fer a gurt gowk ’at’s nowder sense ner reason.
SAMMEL—Sand an’ gravel.
SAIDER—Rather; preferable. I wad far saider ye wad hev nowt ta deea wid it. Yan wad far saider see yan’s barns laid low ner iver think they wad come ta an end like thatn.