TIDDY-WEE—Hev some mair? A lal tiddy-wee bit thenk ye.
TIED—Obliged. “Ah’s tied ta be theer.” That’s what chap said ’at was gaan ta be wed. “Nay,” says his mudder, “thoo’s theer ta be tied.” T’ auld woman knew.
TIERM, TEARM—The half-yearly holiday at Martinmas and Whitsuntide.
TIFF, TIFFY—Dispute. We’d a bit of a tiff. Bad temper. He gat intul a tiffy ower t’.
TIFT—Pant. Runnen maks yan tift.
TITE—As lief. Ah’d as tite be tied tul a coo tail an’ trail’d ta deeth as leeve wi’ some fooak.
TITTER, TIDDER, TITTERMOST—Thoo’ll gang titter if thoo gangs bi thisel—which is tittermost?
TIG—A slight tap, used i’ laiken at Tiggy-Tiggy-Touchwood.
TISSICK—An epidemic. It’s neea cauld, Ah’s sure, it’s a tissick ’at’s gaan aboot. Like iv’rything else, noo, they’ve gitten a foreign niam fer ’t—Russian influenza.
TITTIVATE—Watch a young fellow aboot twenty, siapen his mustach o’ t’ Setterda neet, an’ putten same on his heed, an’ macken hissel as smart as ivver he can. That’s tittivaten.