WELSH—In want of a tonic. Ah’s as welsh as can be this moornen—this is efter a spree, when a saut heeren er owt o’ that mack gahs doon gaily grand.

WEZ’N, WEZ’RIN—Wind pipe.

WERT, WURT—Will not. Ah wert gah anudder step tell thoo pays me.

WEATHER-GLASS—Barometer—’t lasses played a breck yance wi’ yan, an’ t’ auld man put it oot o’doors amang t’ rain with the remark “See fer thisel thoo auld leer.”

WEATHER-GLASS—Red rubrum. Shuts up when its garn ta rain.

WHIFFLE, WHAFFLE—One that is easily turned. He whiffles an he whaffles; he’s like a dictionary, he sticks ta nowt neea length o’ time. Siam way wi’ t’ wind.

WHIGMALEERIE—A bit leet an’ whimmy. Nowt bad ye know, but just a bit fanciful amang t’ lasses an’ seck.

WHUFFLES—When t’ wind booasums a gay deal.

WHYTE-TA, OD-WHYTE-TA—About like ‘twiteta’; rayder a whiat mack o’ sweeren.

WHAFFIN, WHUFFIN, WHU’IN—The continued barking of a whelp or a chained dog. What’s ta whuffin at?