And still, within his breast, he held
The precious flask so lately filled.
Oh, for a drink! But well he knew
If empty it should meet her view,
Her scorn—but still his longing grew
On the Llano Estacado.
His horse went down. He wandered on,
Giddy, blind, beaten, and alone.
While upon cushioned couch you lie,
Oh, think how hard it is to die,
Beneath the cruel, cloudless sky
On the Llano Estacado.
At last he staggered, stumbled, fell,
His day was done, he knew full well,
And raising to his lips the flask,
The end, the object of his task,
Drank to her—more she could not ask.
Ah, the Llano Estacado!
That night in the Presidio,
Beneath the torchlight's wavy glow,
She danced—and never thought of him,
The victim of a woman's whim,
Lying, with face upturned and grim,
On the Llano Estacado.
Joaquin Miller [1839-1913]
ENCHAINMENT
I went to her who loveth me no more,
And prayed her bear with me, if so she might;
For I had found day after day too sore,
And tears that would not cease night after night.
And so I prayed her, weeping, that she bore
To let me be with her a little; yea,
To soothe myself a little with her sight,
Who loved me once, ah many a night and day.
Then she who loveth me no more, maybe
She pitied somewhat: and I took a chain
To bind myself to her, and her to me;
Yea, so that I might call her mine again.
Lo! she forbade me not; but I and she
Fettered her fair limbs, and her neck more fair,
Chained the fair wasted white of love's domain.
And put gold fetters on her golden hair.
Oh! the vain joy it is to see her lie
Beside me once again; beyond release,
Her hair, her hand, her body, till she die,
All mine, for me to do with what I please!
For, after all, I find no chain whereby
To chain her heart to love me as before,
Nor fetter for her lips, to make them cease
From saying still she loveth me no more.