In the morning
A noise of men at work came through the clear blue miles,
And the little black cities were apparent.
"O Master, that knowest the meaning of raindrops,
Humble, idle, futile peaks are we.
Give voice to us, we pray, O Lord,
That we may sing Thy goodness to the sun."

In the evening
The far valleys were sprinkled with tiny lights.
"O Master,
Thou that knowest the value of kings and birds,
Thou hast made us humble, idle, futile peaks.
Thou only needest eternal patience;
We bow to Thy wisdom, O Lord—
Humble, idle, futile peaks."

In the night
Gray, heavy clouds muffled the valleys,
And the peaks looked toward God alone.

Stephen Crane [1871-1900]

[ [!-- H2 anchor --] ]

KINCHINJUNGA

Next To Everest Highest Of Mountains

O white priest of Eternity, around
Whose lofty summit veiling clouds arise
Of the earth's immemorial sacrifice
To Brahma, in whose breath all lives and dies;
O hierarch enrobed in timeless snows,
First-born of Asia, whose maternal throes
Seem changed now to a million human woes,
Holy thou art and still! Be so, nor sound
One sigh of all the mystery in thee found.

For in this world too much is overclear,
Immortal ministrant to many lands,
From whose ice altars flow, to fainting sands,
Rivers that each libation poured expands.
Too much is known, O Ganges-giving sire:
Thy people fathom life, and find it dire;
Thy people fathom death, and, in it, fire
To live again, though in Illusion's sphere,
Behold concealed as grief is in a tear.

Wherefore continue, still enshrined, thy rites,
Though dark Tibet, that dread ascetic, falls,
In strange austerity, whose trance appals,—
Before thee, and a suppliant on thee calls.
Continue still thy silence high and sure,
That something beyond fleeting may endure—
Something that shall forevermore allure
Imagination on to mystic flights
Wherein alone no wing of evil lights.