[Footnote 134: When the verb does not mean a physical action de is preferable.]
If it is expressed after using se, =Por= must be used, as—
La sabiduría se alaba por todos: Wisdom is praised by all. (Grammar of the Academy.)
Pronominal Verbs are used in Spanish very frequently in conjunction with the article to avoid the use of the possessive adjective before parts of the body, or articles of dress,[135] as—
Me he quebrado la pierna: I broke my leg.
Se ha dañado los ojos, or la vista: He has damaged his eyes or eyesight.
[Footnote 135: The article is most generally substituted for the possessive pronoun referring to parts of the body or articles of dress, whenever this can be done without producing ambiguity, as—
Me dió la mano: He gave me his hand.
Tiene los ojos azules: His eyes are blue.
Le cogí el brazo: I caught his arm.
Me duele la cabeza: My head aches.
Me lastiman las botas: My boots hurt me.]
=Irregular Verbs= (contd.).
+————————————————————————————————-+ | =Entender=[136] (to understand). | +————————————————————————————————-+ |Pres. Indic.,| Entiendo-es-e, entendemos, entendéis, entienden.| |Pres. Subj., | Entienda-as-a, entendamos, entendáis, entiendan.| |Imper. Mood, | Entiende, entended (reg.). | +————————————————————————————————-+