14. Entienda V. que esto no ha de hacerse otra vez. ¡Entendido!
EXERCISE 2 (42).
Translate into Spanish—
1. With reference to your esteemed order of 1st inst. for skins and hides, we understand exactly what you want, but we much regret to say that we are unable to get in (obtenerlos) at your limit.
2. We acknowledge receipt of your favour (apreciable) of the 1st inst. with note of purchase we are to make on (de or por) your account, and we shall report thereon (contestaremos, relataremos) by our next.
3. We have picked up (escogido) a few suitable clearing lines (saldos), which are awaiting shipment (se embarcarán) by next steamer.
4. Stripes and checks.—Owing to a breakdown in the works these will not be ready for (antes de) another fortnight.
5. The goods were packed according to (de conformidad con) your instructions, but we take no responsibility for sending them (haberlos mandado) in bales instead of cases as usual (como de costumbre).
6. We hand (pasamos) you enclosed the invoice amounting to (importando en, ascendiendo a) £155 6s. 7d. to the debit of your account, value (valor al) 15th inst.
7. We can assure you that any (cualesquiera) orders entrusted to our care (que se nos confíen) will receive careful attention.