[Footnote 169: In old Spanish it had the meaning of "even if.">[

[Footnote 170: Before words commencing with i, also hi not followed by a vowel, use é, as: "Padre é hijo," but "Nieve y hielo.">[

[Footnote 171: "Ora … ora" and "ya … ya" both mean "now … now" (with indic. mood), and "whether … or" (with subj. mood).]

The conjunctions marked with an asterisk are always followed by a verb in the Subjunctive Mood.

The English "either" is generally left understood, as—

Exportaciones ó importaciones: Either exports or imports.

"Either" following a negative—tampoco, as—

No quiero comprar Títulos de Gobierno ni Obligaciones de Ferrocarriles tampoco: I do not wish to buy Government Stock, nor Railway Stocks either.

=Interjections=, being mere exclamations, do not stand in grammatical relation to any other word in the sentence.

They are elliptical sentences, as—