[Footnote 169: In old Spanish it had the meaning of "even if.">[
[Footnote 170: Before words commencing with i, also hi not followed by a vowel, use é, as: "Padre é hijo," but "Nieve y hielo.">[
[Footnote 171: "Ora … ora" and "ya … ya" both mean "now … now" (with indic. mood), and "whether … or" (with subj. mood).]
The conjunctions marked with an asterisk are always followed by a verb in the Subjunctive Mood.
The English "either" is generally left understood, as—
Exportaciones ó importaciones: Either exports or imports.
"Either" following a negative—tampoco, as—
No quiero comprar Títulos de Gobierno ni Obligaciones de Ferrocarriles tampoco: I do not wish to buy Government Stock, nor Railway Stocks either.
=Interjections=, being mere exclamations, do not stand in grammatical relation to any other word in the sentence.
They are elliptical sentences, as—