13. Pues que me facture esos bramantes (twine) y ese yute y cáñamo.
14. Ya he colocado un pedido para bufandas y ya veré si me tiene cuenta pero no mande barnices ni betunes pues ya no trato en estos artículos.
15. Ya, ya. V. se ha dedicado ya á los géneros en pieza, si no me engaño, pues V. ya dice una cosa ya otra.
16. ¡Señor Juan! Ya voy (I am coming).
EXERCISE 2 (94).
Translate into Spanish—
1. Whether he puts through my order for leather belts and silk sashes or not, I do not much mind, but if he should oblige me, I would do him a good turn (le haría algún servicio) if the opportunity presents itself.
2. If the webbing and down quilts are good, I shall not begrudge (no me pesará) the advance in price.
3. Can it be true (si) that the gate or octroi duty (el impuesto de consumos) is going to be abolished in Spain?
4. Well (pues) the Government has presented a bill to that effect and I hope we shall soon see the octroi offices (fielatos) abolished.