The stress of the voice should fall distinctly on the proper syllable according to the above rule, and the attention of the student must be earnestly called to this very important point.

A word in the plural maintains the stress on the same syllable as in its singular, as El océano (the ocean), Océanos (oceans), Cálculo (calculation), Cálculos (calculations), Inglés (Englishman), Ingleses (Englishmen); except Carácter (character), Caracteres (characters), Régimen (regime or rule), Regímenes (regimes or rules)—the latter hardly ever used in the plural.

SIGNS.

The Written Accent.

The only accent in Spanish is (´). It is used—

(1) To mark the exceptions to the Rule of Stress.

(2) To distinguish between two meanings of the same word, as El (the), Él (he); De (of), Que él dé (that he may give); Se (3rd person reflexive pronoun, "himself," etc.), Yo sé (I know); Más (more), Mas (but).

(3) In the following words established by use, as "ó" or "ú" (or), "é" (and), "á" (to).[4]

(4) In some words when used interrogatively, as Quién? (who?), Qué? (what?), Cuál? (which?), Cúyo? (whose?), Dónde? (where?).

(5) On I and U when they occur together with A, E or O, the I or U not belonging to the same syllable, viz., not forming diphthong with A, E or O, as Filosofía (philosophy), El continúa (he continues).