Printed by R. & R. Clark, Edinburgh
Transcriber’s Notes
When the Index and body text disagreed on spelling, the form shown in the [General Map] was used. The abbreviation “ft” was regularized to “ft.” where the full stop was missing or invisible.
[A*.] Index entry reads “Calenzani”, but body text has “Calenzana”; it appears to refer to the same place as the earlier Index entry for “Calenzana”.
[B*] (Index), [B*] (text). Body text has “Garanace” and Index has “Garance”. The Map’s spelling “Granace” was used because it can be found in modern sources; the Index entry was alphabetized accordingly.
[C*]. The General Map and the town description ([p. 9]) use the “Novo” spelling; references on [p. 22] and [p. 39] use “Nuovo”. The Index as printed had parallel entries: “Ponte Novo 9, 22” and “Ponte Nuovo 9, 22”. The p. 39 link was added by the transcriber.
[D*]. The names “Col St. Sebastien” and “Col Sebastien” are each used once in the text. They are the same place, called “St. Sebastien” on the Map.
[About the Guidebook]
The Itinerary through Corsica originally appeared as one section of Black’s guide to the Riviera. In later editions it became a separate volume. In the text as scanned, the Table of Contents and List of Maps appear twice: first as pages v-vii (with Maps on unpaginated viii) headed “Contents”, then as pages xv-xvii (Maps on xviii) headed “Corsica”. Pages ix-xiv are absent. The simplest explanation is that the introductory pages from two different versions of the book found their way into the same archive.