Unus erat mundus. Duo sunt, ait iste. Fuere.

It consists of three stories, with one side fronting the sea, and the other the main street. The rooms are small, and with arched roofs. That in which Columbus was born (1435) is on the first story. Fronting the adjoining room is a large balcony overlooking the Mediterranean, where it is possible the boy Columbus learned to conceive the idea of a continent beyond the Atlantic by having been accustomed to gaze on this sea at his feet, with the knowledge that beyond it there lay the vast continent of Africa. Although his parents were in humble circumstances, they were descended from a family belonging to the most illustrious nobility of Piacenza, who had lost their estates during the wars of Lombardy. Boatbuilding and fishing are the principal industries of Cogoleto. [Map, p. 199].

Arenzano. Pegli.

MENTON
GENOA 87¼ 13¼ [ARENZANO], pop. 5000. *H. Arenzano, 7 to 8 frs., near station. One of the cleanest towns on the Riviera, pleasantly situated in a picturesque country and commanding extensive views of the coast. The road between Arenzano and Cogoleto passes by Monte Grosso.

MENTON
GENOA 91¾ 8¾ [VOLTRI], and the next town, Pra, may be called one. Paper-making and shipbuilding are the principal industries. [Map, p. 199].

MENTON
GENOA 95 5½ [PEGLI], pop. 1000. A winter station. The largest hotel is the *H. Pegli et de la Méditerranée, with one side to the sea and the other to the public garden and English chapel. Pension in winter, 9½ to 15 frs. On the beach the H. Gargini, second class. Pegli is a quiet little village, prettily situated on the sea, and among hills. It has constant communication by tram and rail with Genoa, and is visited on account of the grounds around the [Villa Pallavicini], ornamented with statues of Roman divinities, temples, triumphal arches, huts, and an obelisk. But the remarkable object is the artificial cave, covered with large stalactites, in the midst of a lake 5 feet deep, surrounded by evergreen shrubs and trees so arranged as to produce wonderfully pretty vistas. At one part the edge of the lake seems to join the sea, although many miles distant. All this has been created on the formerly sterile side of a hill, where almost nothing would grow from the want of water and of soil. Water was brought from a great distance, and caused to tumble down the mountain in cascades

into the lake, which had to be lined with porcelain to retain it. The cave was then built of brick, and covered with consummate art with stalactites, as in nature. The visitor is rowed in a boat about this most curious piece of land and water. In other parts there are a multitude of surprises, in unexpected jets of water, and in beautiful peeps of scenery no larger than a picture. Attendant, 1 fr.; for party, 2 frs.

Sestri-Ponente. Cornigliano.

1¾ m. E. from Pegli and 3¾ W. from Genoa is [Sestri-Ponente], pop. 10,800. Hotel: *G. H. Sestri, 8 to 12 frs., with commodious bathing establishment at the foot of the garden. The beach, composed of small pebbles, has a rapid slope. Good sea water can be brought to bedroom every morning. The station is near the hotel, and the trams pass by the gate. The interior of the parish church is superbly gilt and covered with frescoes. Just under the wide spanned roof are painted statues of the patriarchs and prophets. Sestri makes a better winter station than the next town, [Cornigliano], *H. Rachel, 9 to 12 frs., with sheltered garden, 2½ m. W. from Genoa. Both of these towns are considered from 4° to 5° colder than Menton. The tram passes the garden gate of both hotels. After Cornigliano the tram and train traverse the populous suburb of Sampierdarena and arrive at Genoa. The principal railway station is at the W. end of Genoa. The Piazza Annunziata is the terminus of the Pegli, Sestri, and Cornigliano trams.

Genoa.