Non redolet, sed olet, quæ redolere solet.

A translation is given below by a later writer, but Palmer in a more careless hand (yet evidently his own) states further

An easie good brings easie gaines,

But thinges of price are bought with paines.

Apparently to try his pen and his handwriting on parchment, he turned to the last page, laid the volume at right angles, and wrote, in his best and earliest style, near the margin, “Honorificabilitudinitatibus, Constantinopolis.”

This fact might hardly have been thought worth recording, but that some peculiar people, who base arguments upon half-truths, have founded an oft-repeated argument on the assertion that the only known use in literature of this long word is in “Love’s Labour’s Lost” and “The Northumberland Manuscript.” The fact has already been recorded in “Notes and Queries” (9 S. ix, 494) that the first known use in this country was in “The Complaint of Scotland,” published in St. Andrews, 1548-9, where the author (Sir John Inglis or Robert Wedderburn) classes it among the “long-tailed words” which had been used in other books. It is shown that Nash used it in his “Lenten Stuff” in 1599, but this might have been quoted from “Love’s Labour’s Lost,” and there are many later examples (“Notes and Queries,” 9 S. ix, 371).

Here, however, is a case of its use in Warwickshire, under exactly the same conditions as those of the Northumberland MS. at a date earlier than that on which it had been scribbled there, and in a locality where the book and the writer were quite accessible to Shakespeare.

At the top of the same page on which the long-tailed word was inscribed, there is recorded

Collected at Pillerton Hersey towards the reliefe of Marlborough the some of eight shillinges and two pence, Aug. the 24th, 1653. Ro: Hale, Minister. Allyn Smith, John Reeve, Churchwardens.

In another handwriting below this is written: