When he could find him nowhere he knelt down in his despair and prayed Heaven to show him where his brother was. As he prayed and wept he knocked his head upon the ground. His head struck a stone, the blood ran and he died. The blood which flowed from his wound was changed into a little grey bird, and every year, when the beans are sprouting in the fields, the bird comes with its plaintive cry, now near, now far, “Little brother, little brother, are you there?” When the children hear its call they say, “Rain is coming,” and surely enough the drops begin to fall before long, as if the skies remembered an ancient wrong and wept for sorrow.

There are many stories of children famous in China long ago. Here is one which shows how even a little child may care for others, thinking and acting wisely in time of danger.

Many hundreds of years ago, in the time of the Sung Dynasty, a boy named Sze Ma Kung was playing with some other boys and girls. When the fun was at its height, one of the party fell into a great big jar of water. The children were so frightened that they all ran away, except Sze Ma Kung, who at once went to try what he could do to save his companion. The edge of the jar was too high for him to reach over, so the little fellow could not get at the sinking child, to pull him out of the water. There was no time to fetch a stool or call for help; another moment and the prisoner would be drowned. A good idea struck him. He rushed off, and picking up as large a stone as he could carry he dashed it against the side of the jar. Crack went the pot and a great hole opened, through which the water all ran away. Then the child crept out like a half-drowned puppy, but not much the worse for his drenching. When people heard of what Sze Ma Kung had done, they knew that if he lived to grow up he would be a useful man, wise and thoughtful and quick to help others.

Stories are told of children diligent at their books, who were famous in after life. One lad, who was too poor to buy oil for his lamp, used to catch fire-flies and read by the pale-green light they gave. He put the fire-flies inside a tiny muslin bag, which he laid upon the page of his book, the light which they gave being just enough to let him follow his lesson, line by line. Another used to read by the light reflected from snow, as the day failed, or when the moon rose. A third used to fasten his book to the horn of the cow he was tending, so as to use the precious hours for study; while a fourth tied his queue to a rafter of the low roof above his head, so that when he became drowsy and nodded over his lesson, he might be wakened by the pain of having his hair pulled.

Another kind of story helps to fix the written ‘characters’ in schoolboys’ memories. One of these tells how a scholar, called Li An-i, went to visit a rich boor named Ti Shing. When he reached the house and asked for the gentleman, a message was brought that he was not at home. Li An-i knew that this was not true, so he wrote the character for ‘afternoon’ on the door of Mr Ti’s house and went away. When asked why he had done so, he said that the character for afternoon meant ‘the ox not putting out its head.’ When you know that the character for afternoon is the same as the one for ox, but without the dot which makes the head of it, and that a stupid person is called an ox in China, much as he would be called an ass at home, you will understand Mr Li’s joke. He meant that the man, who had not ‘put out his head’ to see him, was a stupid ox.

There are plenty of nursery rimes in China, one or two of which will show you that Chinese children are very much like our own. Here is one about our old friends the sparrows.

“A pair of sparrows with four bright eyes,

Four small feet that pop, pop so,

Four wings that whirr, whirr, how they go!

Pecking rice and grain likewise.”