[57] Regula, cap. xlviii.

[58] Vexillum bipartitum ex Albo et Nigro quod nominant Beau-seant id est Gallicâ linguâ Bien-seant; eo quod Christi amicis candidi sunt et benigni, inimicis vero terribiles atque nigri, Jac. de Vitr. Hist. Hierosol. apud Gesta Dei, cap. lxv. The idea is quite an oriental one, black and white being always used among the Arabs metaphorically, in the sense above described. Their customary salutation is, May your day be white, i. e. may you be happy.

[59] Alwakidi Arab. Hist. translated by Ockley. Hist. Saracen. It refers to a period antecedent to the crusades, but the same religio-military enthusiasm prevailed during the holy war for the recovery of Jerusalem.

[60] Cinnamus, lib. iv. num. 22.

[61] Gesta Dei, inter regum et principum epistolas, tom. i. p. 1173, 6, 7. Hist. Franc. Script. tom. iv. p. 692, 693.

[62] Hist. de Saladin, par M. Marin, tom. i. p. 120, 1. Gibbon, cap. 59.

[63] Gesta Dei, epist. xiv. p. 1178, 9.

[64] De fratribus nostris ceciderunt LX. milites fortissimi, præter fratres clientes et Turcopulos, nec nisi septem tantum evasêre periculum. Epist. Gauf. Fulcherii procuratoris Templi Ludovico regi Francorum. Gesta Dei, tom. i. p. 1182, 3, 4.

[65] Registr. epist. apud Martene, vel script. tom. ii. col. 846, 847, 883.

[66] “... præcipue pro fratribus Templi, vestram exoramus Majestatem ... qui quotidie moriuntur pro Domino et servitio, et per quos possumus, si quid possumus. In illis enim tota summa post Deum consistit omnium eorum, qui sano fiunt consilio in partibus orientis....” Gesta Dei, tom. i. epist. xxi. p. 1181.