ð, þ were pronounced by the Latins as d, t: ✱waiðanjan > ✱wadanyāre > Pr. gazanhar (It. guadagnare), þrëscan > ✱trescāre > Pr. trescar.
H, at the beginning of a word, was lost in the greater part of the Empire, including southern Gaul: hapja > ✱apya > Pr. apcha. H between vowels was lost in some words and replaced by kk in others: spëhôn > Pr. espiar, fëhu > Pr. fęu, jëhan > ✱yekkīre > Pr. gequir. Ht was regularly replaced by tt: slahta > ✱sclatta > Pr. esclata; but wahta, perhaps borrowed at a different period, became Pr. gaita.
K, in southern Gaul, did not take the palatal pronunciation before front vowels: skërnon > Pr. esquernir, skina > Pr. esquina, skiuhan > Pr. esquivar, ✱rîk-ĭtia > Pr. riquẹza; only the derivatives of Franko (doubtless Latinized early) show palatalization, as ✱Francia > Pr. Fransa. G, however, seems to have been palatalized: gîga > Pr. giga, geisla > Pr. giscle. Before a, in words introduced early, k and g were treated like Latin c and g: kausjan > Pr. cauzir chauzir, gâhi > Pr. gai iai; see § [11], (1).
W was vigorously pronounced, and, through reinforcement of its velar element, came to be sounded gw: warjan > ✱warīre gwarīre > Pr. garir, wërra > ✱węrra gwęrra > Pr. guęrra.
57. Greek ζ, θ, κ, φ, χ did not exactly correspond to any Latin consonants:—
Z, whatever may have been its original pronunciation, received in Vulgar Latin the value dy, which then, like any other dy, became y: ✱zelōsus (from ζῆλος) = dyelọsus yelọsus > Pr. gelọs. The infinitive ending -ίζειν, introduced in such words as βαπτίζειν, > baptizāre = bapti(d)yāre, became very common in the form -įdyāre -įyāre, and was used to make new verbs: wërra + ίζειν > ✱werrįdyāre gwerrįyāre > Pr. guerrẹiar.
θ, in the popular speech of Rome, was replaced by t: similarly χ was replaced by c: σπαθή > spatha = spata; χορδή > chŏrda = cǫrda.
κ was apparently intermediate in sound between Latin c and g; it was generally replaced by the former, but sometimes by the latter: κατά > cata, κυβερνᾰν > gubernare.
φ, in Greek, was in early times (perhaps until the 4th century of our era) a strongly explosive p; it then developed into f. In words borrowed by the Romans in the early period it was replaced by p; in later words it was sounded f: κόλαφος > cŏlăphus = cǫlapus, φασίολος > phaseŏlus faseŏlus.
58. The fate of all these consonants in Provençal depended largely on their position in the word: we must therefore distinguish initial, medial, and final consonants. In a general way, the first tended to remain unchanged, the second to weaken, the third to disappear. Furthermore we must separate single consonants from consonant groups: the latter resisted change better than the former; but a group consisting of dissimilar elements tended to assimilate them.