To the king, my lord, thy servant Adadi-shum-uṣur. Peace be to the king, my lord. May Nabû and Marduk be excessively gracious to the king, my lord. The king of gods shall decree the name of the king, my lord, to the kingdom of Assyria. Shamash and Adad, in their changeless regard to the king, my lord, have confirmed him in the kingdom of all lands. A gracious reign, settled days, years of righteousness, plenteous rains, copious floods, high prices. The gods are reverenced, the fear of God increased, the temples are flourishing. The great gods of heaven and earth are exalted in the reign of the king, my lord. Old men dance, young men sing, the women and girls are given in marriage, the bridegrooms marry wives, marriages are consummated, sons and daughters are begotten, children are born. To those that have sinned and look for death, the king, my lord, has given new life. Those that for many years [pg 368]

A plea for his son to be appointed to the court

Judging from the frequent mention of Ardi-Gula in other letters and that he wrote to the king about his sons, Ashurbânipal and Shamash-shum-ukîn, we may be sure the old courtier got his request, and that he was writing to Esarhaddon. The letters of Adadi-shum-uṣur concern domestic affairs, the sickness of one, an auspicious day, the health of another, rarely does he mention any news of public interest. The persons about whom he writes are the members of the royal family, Esarhaddon's children and the above-named circle of officials. The king sent him to see certain sick folk,[920] he writes about an eclipse, or a ring, or something of the sort. He usually gives a very long introduction; often the real message occupies only a few lines.

Miscellaneous letters

Marduk-shâkin-shum is another of the same group, with twenty-five letters. They are of the same domestic nature as the last. Ishtar-shum-êresh is the writer of a score of letters and about thirty astrological reports. He was evidently a younger member of the group, son of Nabû-zêr-lîshir, and chief scribe to Ashurbânipal. In the reign [pg 369] of Esarhaddon he ranked as a mašmašsu. Akkullânu, who was an êrib bîti, of Asshur, writes sixteen letters and some dozen astrological reports.

Nabûa's letters about the calendar

We have seen that in the second epoch the king had to fix the time when intercalary months should be inserted. In this period the calendar was very carefully regulated by astronomical observations. As a new month began on the day on which the new moon was seen, it is clear that a month would often exceed twenty-nine days, but that a new moon might sometimes be seen on the twenty-ninth. Nabûa, the astronomer of the city Asshur, sends a number of such letters as:[921]

On the twenty-ninth, we kept watch, we did not see the moon. Nabû and Marduk be gracious to the king, my lord. From Nabûa of Asshur.

So Nabû-shum-iddin writes:[922]

To the Gardener, my lord, thy servant Nabû-shum-iddin, the rabûte of Nineveh. Nabû and Marduk be gracious to the Gardener, my lord. On the fourteenth we kept watch on the moon. The moon suffered an eclipse.