From all these considerations, it would appear that not Israel in Canaan but Israel in Chaldea is addressed in this piece by some unknown prophet, whose leaflet has been inserted among the works of Jeremiah. In that case, the much disputed eleventh verse, written in Aramaic, and as such unique in the volume of the prophets proper, may really have belonged to the original piece. Aramaic was the common language of intercourse between East and West both before and during the captivity (cf. 2 Kings xviii. 26); and the suggestion that the tempted exiles should answer in this dialect the heathen who pressed them to join in their worship, seems suitable enough. The verse becomes very suspicious, if we suppose that the whole piece is really part and parcel of Jeremiah's discourse, and as such addressed to the Judeans in the reign of Jehoiakim. Ewald, who maintains this view upon grounds that cannot be called convincing, thinks the Aramaic verse was originally a marginal annotation on verse 15, and suggests that it is a quotation from some early book similar to the book of Daniel. At all events, it is improbable that the verse proceeded from the pen of Jeremiah, who writes Aramaic nowhere else, not even in the letter to the exiles of the first Judean captivity (chap. xxix.).

But might not the piece be an address which Jeremiah sent to the exiles of the Ten Tribes, who were settled in Assyria, and with whom it is otherwise probable that he cultivated some intercourse? The expression "House of Israel" (ver. 1) has been supposed to indicate this. That expression, however, occurs in the immediately preceding context (ix. 26), as does also that of "the nations"; facts which may partially explain why the passage we are discussing occupies its present position. The unknown author of the Apocryphal Letter of Jeremiah and the Chaldee Targumist appear to have held the opinion that Jeremiah wrote the piece for the benefit of the exiles carried away with Jehoiachin in the first Judean captivity. The Targum introduces the eleventh verse thus: "This is a copy of the letter which Jeremiah the prophet sent to the remnant of the elders of the captivity which was in Babylon. And if the peoples among whom ye are shall say unto you, Fear the Errors, O house of Israel! thus shall ye answer and thus shall ye say unto them: The Errors whom ye fear are (but) errors, in which there is no profit: they from the heavens are not able to bring down rain, and from the earth they cannot make fruits to spring: they and those who fear them will perish from the earth, and will be brought to an end from under these heavens. And thus shall ye say unto them: We fear Him that maketh the earth by His power," etc. (ver. 12). The phrase "the remnant of the elders of the captivity which was (or who were) in Babylon" is derived from Jer. xxix. 1. But how utterly different are the tone and substance of that message from those of the one before us! Far from warning his captive countrymen against the state-worship of Babylon, far from satirizing its absurdity, Jeremiah bids the exiles be contented in their new home, and to pray for the peace of the city. The false prophets who appear at Babylon prophesy in Iahvah's name (vv. 15, 21), and in denouncing them Jeremiah says not a word about idolatry. It is evident from the whole context that he did not fear it in the case of the exiles of Jehoiachin's captivity. (See also the simile of the Good and Bad Figs, chap. xxiv., which further illustrates the prophet's estimation of the earlier body of exiles.)

The Greek Epistle of Jeremiah, which in MSS. is sometimes appended to Baruch, and which Fritzsche refers to the Maccabean times, appear to be partially based upon the passage we are considering. Its heading is: "Copy of a letter which Jeremiah sent unto those who were about to be carried away captives to Babylon, by the king of the Babylonians; to announce to them as was enjoined him by God." It then begins thus: "On account of your sins which ye have sinned before God ye will be carried away to Babylon as captives by Nabuchodonosor king of the Babylonians. Having come, then, into Babylon, ye will be there many years, and a long time, until seven generations; but after this I will bring you forth from thence in peace. But now ye will see in Babylon gods, silvern and golden and wooden, borne upon shoulders, shewing fear (an object of fear) to the nations. Beware then, lest ye also become like unto the nations, and fear take you at them, when ye see a multitude before and behind them worshipping them. But say ye in the mind: Thee it behoveth us to worship, O Lord! For Mine angel is with you, and He is requiring your lives." The whole epistle is well worth reading as a kind of paraphrase of our passage. "For their tongue is carven (or polished) by a carpenter, and themselves are overlaid with gold and silver, but lies they are and they cannot speak." "They being cast about with purple apparel have their face wiped on account of the dust from the house, which is plentiful upon them" (13). "But he holds a dagger with right hand and an axe, but himself from war and robbers he will not (= cannot) deliver" (15), cf. Jer. x. 15. "He is like one of the house-beams" (20, cf. Jer. x. 8, and perhaps 5). "Upon their body and upon their head alight bats, swallows, and the birds, likewise also the cats; whence ye will know that they are not gods; therefore fear them not" (cf. Jer. x. 5). "At all cost are they purchased, in which there is no spirit" (25; cf. Jer. x. 9, 14). "Footless, upon shoulders they are carried, displaying their own dishonour to men" (26). "Neither if they suffer evil from any one, nor if good, will they be able to recompense" (34; cf. ver. 5). "But they that serve them will be ashamed" (39; cf. ver. 14). "By carpenters and goldsmiths are they prepared; they become nothing but what the craftsmen wish them to become. And the very men that prepare them cannot last long; how then are the things prepared by them likely to do so? for they left lies and a reproach to them that come after. For whenever war and evils come upon them, the priests consult together where to hide with them. How then is it possible not to perceive that they are not gods, who neither save themselves from war nor from evils? For being of wood and overlaid with gold and silver they will be known hereafter, that they are lies. To all the nations and to the kings it will be manifest that they are not gods but works of men's hands, and no work of God is in them" (45-51; cf. Jer. x. 14-15). "A wooden pillar in a palace is more useful than the false gods" (59). "Signs among nations they will not shew in heaven, nor yet will they shine like the sun, nor give light as the moon" (67). "For as a scarecrow in a cucumber-bed guarding nothing, so their gods are wooden and overlaid with gold and with silver" (70; cf. Jer. x. 5). The mention of the sun, moon and stars, the lightning, the wind, the clouds, and fire "sent forth from above," as totally unlike the idols in "forms and powers," seems to shew that the author had verses 12, 13 before him.

When we turn to the Septuagint, we are immediately struck by its remarkable omissions. The four verses 6-8 and 10 do not appear at all in this oldest of the versions; while the ninth is inserted between the first clause and the remainder of the fifth verse. Now, on the one hand, it is just the verses which the LXX. translates, which both in style and matter contrast so strongly with Jeremiah's authentic work, and are plainly incongruous with the context and occasion; while, on the other hand, the omitted verses contain nothing which points positively to another author than Jeremiah, and, taken by themselves, harmonise very well with what may be supposed to have been the prophet's feeling at the actual juncture of affairs.

"There is none at all like Thee, O Iahvah!
Great art Thou, and great is Thy Name in might!
Who should not fear Thee, O King of the nations? for 'tis Thy due
For among all the wise of the nations and in all their kingdom there is none at all like Thee.
And in one thing they are brute-like and dull;
In the doctrine of Vanities, which are wood!
But Iahvah Elohim is truth;
He is a living God, and an eternal King:
At His wrath the earth quaketh,
And nations abide not His indignation."

As Hitzig has observed, it is natural that now, as the terrible decision approaches, the prophet should seek and find comfort in the thought of the all-overshadowing greatness of the God of Israel. If, however, we suppose these verses to be Jeremiah's, we can hardly extend the same assumption to verses 12-16, in spite of one or two expressions of his which occur in them; and, upon the whole, the linguistic argument seems to weigh decisively against Jeremiah's authorship of this piece (see Naegelsbach).

It may be true enough that "the basis and possibility of the true prosperity and the hope of the genuine community are unfolded in these strophes" (Ewald); but that does not prove that they belong to Jeremiah. Nor can I see much force in the remark that "didactic language is of another kind than that of pure prophecy." But when the same critic affirms that "the description of the folly of idolatry ... is also quite new, and clearly serves as a model for the much more elaborate ones, Isa. xl. 19-24 (20), xli. 7, xliv. 8-20, xlvi. 5-7;" he is really giving up the point in dispute. Verses 12-16 are repeated in the prophecy against Babylon (li. 15-19); but this hardly proves that "the later prophet, chap. l.-li., found all these words in our piece;" it is only evidence, so far as it goes, for those verses themselves.

The internal connexion which Ewald assumes, is not self-evident. There is no proof that "the thought that the gods of the heathen might again rule" occurred for one moment to Jeremiah on this occasion; nor the thought that "the maintenance of the ancient true religion in conflict with the heathen must produce the regeneration of Israel." There is no reference throughout the disputed passage to the spiritual condition of the people, which is, in fact, presupposed to be good; and the return in verses 17-25 "to the main subject of the discourse" is inexplicable on Ewald's theory that the whole chapter, omitting verse 11, is one homogeneous structure.

Hear ye the word that Iahvah spake upon you, O house of Israel! Thus said Iahvah. The terms imply a particular crisis in the history of Israel, when a Divine pronouncement was necessary to the guidance of the people. Iahvah speaks indeed in all existence and in all events, but His voice becomes audible, is recognised as His, only when human need asserts itself in some particular juncture of affairs. Then, in view of the actual emergency, the mind of Iahweh declares itself by the mouth of His proper spokesmen; and the prophetic Thus said Iahvah contrasts the higher point of view with the lower, the heavenly and spiritual with the earthly and the carnal; it sets forth the aspect of things as they appear to God, in the sharpest antithesis to the aspect of things as they appear to the natural unilluminated man. Thus said Iahvah: This is the thought of the Eternal, this is His judgment upon present conditions and passing events, whatever your thought and your judgment may happen or incline to be! Such, I think, is the essential import of this vox solennis, this customary formula of the dialect of prophecy.